Читаем Всюду бегут дороги...(СИ) полностью

— Именно, что считается, — Лир дернул плечом. — Это всё условности. Правило, которое я сам придумал, чтобы не ломились претенденты.

— Это хорошо, — Герберт облегченно вздохнул.

«Вот кого вы все любите», — с горечью подумал Лир.

— А вы с ним и правда похожи, — задумчиво сказал Герберт. — Игрейна сразу заметила, а я еще с ней спорил.

— Неужели?

Герберт поднял голову. Жухлая трава в глазах Лира покрылась льдом.

— Ты что, ревнуешь? Но это же глупо! Ну да, я люблю Джарета, а Игрейну — еще крепче. Но любовь — это многозначное слово, понимаешь?

— Я пытаюсь, — Лир подался к нему, — но чем дальше, тем мне сложнее. У зеленого цвета десятки оттенков, и для каждого есть свое слово. А для оттенков любви нет! Почему?

— Вообще-то есть, — Герберт потер лоб, припоминая. — Эрос, филео, агапе, сторге. Это означает…

— Я помню греческий язык, — Лир почесал за ухом. — Но мне легче разобраться на примерах. Сторге — это как было у тебя с Кори? А эрос — это как у Йоргена с Арденом?

— Пожалуй, — Герберт скептически поджал губы. Отношения отца с королем эльфов до сих пор вызывали у него недоумение. — Тогда агапе — это как у Джарета с Игрейной, а филео — как у меня с Игрейной.

— Агапе… — прошептал Лир. — Божественная любовь.

— Точнее, безусловная. Хотя любая классификация всё равно условна, извини за каламбур. Подожди! — Герберт заулыбался, ухватив неожиданную мысль. — Если по-простому, то агапе — это когда поделишься последним глотком…

— Воды в пустыне?

— Да нет же! Не перебивай. Когда всё плохо, и ты кого-то спасаешь — это просто. А если хорошо? Если вопрос выживания не стоит, но у тебя есть что-то для наслаждения? И вот это ты отдаешь. Мы когда в Эринию первый раз попали, у Игрейны в кармане шоколадка завалялась. Мы там не голодали, но ты же знаешь, как она любит сладкое. И вот она откусывала каждый день по кусочку. А последний отдала Джарету.

Лир откинулся на спинку кресла. В его глаза возвращалась живая зелень.

— Ты вчера мне дал допить из своей кружки, когда какао закончилось. Значит ты меня любишь?

Герберт молча смотрел на него. Кончики ушей Лира смешно подрагивали. Он терпеливо ждал, и только на острых скулах расползались красные пятна.

У него яркая кровь — ярче, чем у гоблинов, не говоря уже об эльфах. И горькая. Опасная, как песни, которые он наигрывает на своей свирели по вечерам.

— Я не знаю, — Герберт отвел глаза. — Ты милый, и я рад, что мы подружились. Но…

— Что? Разве ты еще не убедился, что я настоящий?

Герберт прикусил губу. За свою жизнь он сотни раз признавался в любви — искренне или притворно, но одинаково легко. А сейчас легко не получалось. И даже греческая мудрость не помогала. Когда подходят все виды любви сразу, и к ним прибавляется еще что-то — без названия, впору с ума сойти.

Герберт тряхнул головой. Проще не задумываться.

— О, да, с каждым разом ты становишься всё более убедительным, — он потянул Лира к себе на ковер. — Но еще немного убедительности не помешает.

Лир охотно поцеловал его, но тут же отодвинулся.

— Я помню, что ты ничего мне не обещал. Но мне нужно знать, Герберт. Очень нужно.

Герберт всплеснул руками.

— Тогда прочитай меня! Я тебе разрешаю.

До сих пор он ревностно следил за неприкосновенностью своего внутреннего мира. Но что еще делать, если не можешь найти слова?

Лир взял Герберта за плечи горячими пальцами.

— А давай откроемся вместе? Только сними амулет, иначе он взорвется.

— А я не взорвусь?

— Как ты мог подумать такое?! — у Лира задрожали губы.

— Прости, — Герберт умиленно улыбнулся, поцеловал его и снял амулет.

***

Ринальдо склонился над узким колодцем, пытаясь вытащить намертво застрявшее ведро без ручки. Далеко внизу издевательски плеснула вода.

Надо было захватить с собой флягу. И кинжал. Ринальдо вздохнул. На тропу испытаний идут, как есть. А если специально подготовишься, очень быстро потеряешь всё свое снаряжение. Гоблины любят рассказывать страшные истории про таких вот — чересчур предусмотрительных — искателей.

Но как же пить хочется! Он посмотрел на циферблат, висящий на дереве. Часы возникали на его пути регулярно, напоминая о каждой потраченной четверти часа. Ничего, замок уже виден, а до срока у него целых три часа. Успеет. Жажду можно перетерпеть.

Особых опасностей Ринальдо до сих пор не встретил. Обычный набор загадок, путанных ходов и обратной логики. Во всё это он с детства играл.

Тугой порыв свежего ветра ударил внезапно, опрокинул и умчался, оставив после себя ковер из цветочных лепестков и листьев клевера. Ринальдо сел и потер ушибленное плечо.

— Пятилистники?

Четырехлистный клевер встречался в Подземелье повсеместно и никого не удивлял. Но пятилистный считался редкостью и талисманом на удачу. Ринальдо подобрал один и вставил в нагрудный карман жилета. Почему-то закружилась голова. Так сильно, что пришлось закрыть глаза.

— Вот ты где!

Ринальдо подскочил. Вокруг него кружился хоровод из Эрк в драных куртках.

— Что, плохо тебе? — она недобро улыбнулась. — Тошнит, небось?

— Ничего подобного, — он протер глаза. — А как ты меня нашла?

Перейти на страницу:

Похожие книги