Читаем Всюду бегут дороги...(СИ) полностью

Алиасу уже случалось переживать ломку. По роду деятельности некроманты порой вынуждены принимать наркотики. Но еще никогда ему не было так плохо. От напитка Аида нельзя отказаться. А если попытаешься — окажешься в Аду. Сначала внутри себя, потом — в настоящем.

— Считай шаги, — спокойный голос Джарета звучит откуда-то издалека. — Смотри прямо перед собой, сосредоточься на простых движениях.

Он прав, но смотреть больно. Кажется, что глаза вот-вот выпадут из глазниц. Какой смысл длить агонию? Проще упасть и рассыпаться — сухими, ломкими костями. Он бы уже упал — полную боли вечность назад, но Джарет сказал «пожалуйста, прошу тебя, Лис». И Алиас идет. Наверное, идет. Глаза закрылись, а ноги… похоже, их больше нет.

— Только не падай, Лис! Я тебя не донесу! Эвин, ну что там?

— Всего шагов сто осталось, и будет тропинка — на правой обочине! Но она какая-то странная — трава в мой рост и паутина… Поискать еще?

— Поищи. Лис, иди! Ты должен. Я приказываю тебе!

Нелепый поход у них получился. И смерть нелепая… Зря они свернули на воздушную дорогу. Срезали, называется… Сто шагов! Это просто невозможно. Как Джарет не понимает? Неужели он не слышит, как трутся друг о друга кости, ломаются с сухим треском, разрывая тело изнутри?!

— Ох, Лис…

«Ты ведь обещал, Джар… Почему же я оказался в Аду?»

— Папа, больше поблизости тропинок нет!

— Проклятье! Помоги мне.

Нет, Ад далеко. А Джарет рядом. Значит нужно жить… пока он не позволит…

— Почему здесь так тяжело дышать?

— Похоже, нам не повезло, Эви. Этот мир умирает.

«Беги, Джарет! Уводи Эвина! Вы пропадете здесь!» Нет, не слышит…

— У него губы шевелятся, пап. Он что-то говорит!

— Потерпи еще немного Лис.

— Пап, но ведь у нас есть эликсир! Если найти воду…

— Нет, Эвин. Так мы только заставим его дольше страдать. Всё, Лис. Можно.

— Джар…

Это он услышал.

— Папа, не плачь! Ты ведь сам говорил, что смерти нет. Папа, у тебя что-то разбилось?

Джарет поднял мокрые глаза к небу — красному, как воспаленная кожа.

«Не бойся, Лис. Я тебя не брошу».

***

Герберт проснулся, улыбаясь. Потянулся, нащупывая теплую вмятину рядом. Чего это Лиру не лежиться с утра? Герберт передвинулся на соседнюю подушку, слабо пахнущую полынью и сохранившую отпечаток рогов. Кто бы мог подумать, что постель сама по себе может стать проблемой? В их первую ночь Лир долго ворочался и вздыхал. «Слишком мягко. Как в трясине тонешь!» Ничего, за месяц приспособился. Сумел же Герберт отказаться от пухового одеяла! Вдвоем даже под шелковым покрывалом тепло. А порой и жарко.

Из-за неплотно прикрытой двери в спальню проник будоражащий аромат. Ну, если они опять варят какао!..

Герберт пошарил вокруг в поисках пижамы. Не нашел, накинул на голое тело халат, наскоро причесался и спустился на кухню.

— И что это такое?

Улли, сидящий на краю стола, быстренько схватил пустую корзину и выскочил в окно.

— Я в лавку!

Лир, помешивающий серебряной ложкой в кастрюле, радостно улыбнулся Герберту.

— Какао. По твоему любимому рецепту.

— По моему рецепту?!

Лир протянул ему потрепанную книгу, открытую на заложенной странице.

— Вот.

— Что «вот»? — Герберт ткнул пальцем в список ингредиентов. — Здесь же черным по белому написано — корица. А ты что добавил?

Лир отложил ложку и достал с полки жестяную баночку.

— Здесь написано «корица». Черным по белому.

— А насыпан базилик! Ты что, по запаху не отличаешь?

— Откуда же мне знать, как пахнет базилик?

— Ох… — Герберт обвел глазами многочисленные полочки с разнообразными баночками. Наклейки на многих, если не на большинстве, давно уже не соответствовали содержимому. Если Лир увлечется кулинарией, придется перебрать всё это хозяйство и навести порядок.

— Доброго утра! — в кухне возникла Игрейна в пестром платье из кусочков кожи и птичьих перьев. — Ого, как оригинально пахнет! Суп варите?

— Продукты он мне переводит! — Герберт всё-таки решился и попробовал варево. — Мда… Когда Улли вернется, заставлю выпить всю кастрюлю. Ведь мог же подсказать, где у нас что, стервец!

— А мне нравится, — Лир налил себе полную кружку. — Игрейна, ты будешь?

— Благодарю, уже завтракала, — она уселась на подоконник и взяла толстую книгу в красном кожаном переплете, удерживающую открытую створку окна. — До какой страницы вы дошли?

— Ты это читала?! — Герберт грохнул крышкой кастрюли. — И мне не показывала?

— Я этот раритет как раз перед воплощением Лира купила, — Игрейна озорно улыбнулась. — На анонимном аукционе. Кучу денег пришлось отдать. Подозреваю, что моим соперником был Йорген.

— Сочувствую Ардену, — хихикнул Геберт. — Или наоборот.

Лир непонимающе поднял брови.

— Я имею в виду… — начал было Герберт и замолчал.

Игрейна выронила книгу и побледнела.

— Что это? — она повернулась к Лиру. — Ты чувствуешь?

— Да, — он поставил кружку и исчез.

— Подожди! — Герберт ухватил Игрейну за руку. — Что происходит?

— Что-то изменилось в Лабиринте. Извини! — она выдернула руку и тоже исчезла.

Перейти на страницу:

Похожие книги