Читаем Всюду бегут дороги...(СИ) полностью

Остаток этой ночи Герберту снился потом в кошмарах. Он обегал все знакомые закоулки Лабиринта, сорвал голос, окликая Лира. Просил прощения и умолял вернуться.

— Да будет мне сегодня покой? — перед Гербертом возникла Игрейна в одной сорочке. — Что опять случилось?

— Не знаю! Я боюсь, что Лир развоплотился или сделал что-нибудь похуже!

— Не может быть, — Игрейна прислушалась и уверенно направилась в ближайший тупик. Стена перед ней раздвинулась. — А, вот ты где!

Герберт кинулся за ней. В знакомом каменном колодце, скорчившись так, что его почти не было видно в зарослях, сидел Лир.

— Почему ты не отзывался?! — простонал Герберт.

— А зачем? — Лир даже не поднял головы. — Я понял, что ты чувствуешь ко мне.

— Понял? — Игрейна засмеялась. — Ох, Лир, чтобы понять нашего Берти, нужно прожить с ним бок о бок лет сто. Да и то без гарантий.

— Не надо меня успокаивать, королева. Не волнуйся, я не покончу с собой и не усну, пока не вернется ваш драгоценный Джарет.

— Дурак, — спокойно сказала Игрейна. — Два дурака.

Она развернулась и ушла прямо сквозь снова сомкнувшуюся стену.

— И ты уходи, — невнятно пробормотал Лир. — Ты же испугался не за меня, а за Игрейну и все королевство.

— Верно, — Герберт сел рядом, чертыхнулся, встал, вытащил из ягодицы колючку и снова сел. — Потому что я ответственный, в отличии от тебя.

— Это ты-то ответственный?! — Лир поднял голову.

— Ты умеешь плакать? — восхитился Герберт. — Ой, прости. Ну да, мне сложно воспринимать тебя, как настоящего. Но ведь это легко исправить. И если бы ты сразу сказал, что любишь меня, мы бы не поссорились.

— Но я сказал.

— Когда?

— Когда согрел тебя.

— А менее иносказательно можно было выразить свои чувства?

— Я хотел всё сделать красиво.

— Красота — очень субъективное понятие, — Герберт поежился. — Но я действительно люблю тепло. И сирень тоже, ты угадал.

— Почему же ты разозлился?

Герберт покусал губу.

— Понимаешь, однажды я дал себе слово, что больше никому и никогда не позволю сделать из себя игрушку. А еще я просто боялся.

— Не бойся, — Лир взял его за руку. — Можно, я тебе что-нибудь хорошее сделаю? Только скажи, что?

Самое время было ловить его на слове, но Герберт слишком устал.

— Пойдем спать.

— Вместе? — с недоверчивой радостью уточнил Лир.

— Да. Но только у меня, а не на твоем каменном ложе. И я не обещаю, что непременно полюблю тебя.

— Но ты не будешь мешать мне любить тебя?

Герберт снисходительно улыбнулся.

— Люби. Можешь даже переселиться ко мне. И книгу свою не забудь.

***

— Как же давно мы не собирались втроем! — Селар вальяжно развалился на диване, поигрывая камешком на браслете-цепочке.

Камешек ежесекундно менял цвет, ловя лучи полуденного солнца. Алана раздражало это гипнотизирующее мигание, но он терпел. Законы гостеприимства святы, особенно если ты кровно заинтересован в своем госте.

— А по-моему, с того приснопамятного бала прошло не так уже много времени, — ответил Арден. Он сидел за десертным столом, небрежно ощипывая виноградную гроздь. — Даже если считать по времени Эринии.

— Может, ты и дни в календаре вычеркиваешь? — Селар снисходительно улыбнулся. — Понимаю. Тренироваться начал? Учти, Джарет весьма хорош в фехтовании.

— Да, я помню, как он тебя отхлестал, — Арден вернул ему улыбку. — Мы так и будем болтать о погоде или перейдем к делу?

— Действительно, — Алан взмахом руки опустил гардины на окне. — У нас есть, что обсудить, и возможное возвращение Джарета — не единственный вопрос.

— Да? — Селар изломил темную бровь. — В приглашении ты упомянул только одну причину встречи.

— Вторая появилась буквально час назад. Мне нанес визит один из духов.

— Кто именно?

— Дух Змеиных островов. Он сообщил, что Лабиринт воплотился.

Арден выронил виноградину.

— Они его поймали? — быстро спросил Селар.

— Нет, — холодно сказал Алан.

Он никак не мог забыть снисходительную усмешку манурма. «Ты еще не вернул венец, сын Оберона? Ну-ну, как вернешь, приходи».

— О причинах провала я сообщу чуть позже. Давайте вернемся к вопросу о Джарете. Согласно правилам, первым оспорить его право на верховный трон должен ты, Арден. Разумеется, если не предпочтешь передать свое право мне. Это относится и к тебе, Селар.

— Я не боюсь поединка, — король эльфов Эринии горделиво выпрямился.

— Твои слова звучат угрожающе, — Алан сложил пальцы домиком и поверх них пристально посмотрел на Селара. — Я понимаю, что время играет в твою пользу, но едва ли ты стал сильнее меня.

— На верховный трон я не претендую, — Селар кивнул на Ардена. — Если Ден передаст тебе право, и ты справишься с Джаретом, я возражать не буду. Надеюсь, мы сумеем договориться насчет свободного прохода моих товаров через таможню?

— Делите клад не убитого дракона? — Арден отодвинул от себя корзину с фруктами. — Ты еще не захватил Лабиринт, Алан.

— Я уже вошел бы в него, не вмешайся твой любовник! — Алан хлопнул ладонью по подлокотнику кресла. — Ну вот что, Арден, поговорим начистоту. Ты не выстоишь против Джарета, и сам это прекрасно знаешь. Передай свое право мне. И уговори Йоргена перейти на нашу сторону. Вместе мы справимся с Лабиринтом.

Перейти на страницу:

Похожие книги