Читаем Всюду бегут дороги...(СИ) полностью

— Об этом ты не говорил, — Джарет сбросил с плеча сумку. Рухнула еще одна надежда — набрать воды в зачарованные пробирки Герберта и сравнить. А ведь могло сработать!

— Не говорил, — согласился Оберон. — Тебе придется положиться на свою удачу. Конечно, я мог бы подать знак…

— Нет.

— Вот так сразу? Даже не спросишь про условия?

— Я знаю, что ты хочешь. Эвина я тебе не отдам.

Оберон фыркнул.

— Об Эвине мы поговорим особо. Позже. А сейчас, если хочешь сыграть наверняка, отдай мне душу своего мага.

Джарет поднял бровь.

— Зачем он тебе?

— Он заинтересовал мою богиню. А я и так задолжал ей, нарушив правила.

— А что ты нарушил?

— Я привел на священную землю эльфов тебя — полукровку, лишенного истинного зрения, — у Оберона дернулся уголок рта. — Я привел к источнику гоблина! Большего оскорбления величия моих предков и представить себе невозможно. Да если бы не этот проклятый Лабиринт, и не моя клятва, ты бы уже забыл, что у тебя когда-то имелось имя!

Джарет опустил голову.

— А ведь я любил тебя, отец, — глухо сказал он. — Я так хотел… Ладно, хватит лирики. Душу, говоришь?

Он сунул руку за пазуху и вытащил хрустальную сферу. Внутри темнел локон волос. Улыбка Оберона стала шире. Он откачнулся от дерева и потянулся за сферой, но взять ее не успел. Сфера исчезла, а Джарет схватил его за руку, крутнул, одновременно сделав подсечку. Оберон невольно вскрикнул, падая прямо под одну из струй. Он отчаянно извернулся, но вода уже попала ему в рот.

— Одного вы с Лабиринтом не предусмотрели, — Джарет отскочил подальше от отца. — Я-то не давал никаких клятв!

— Ты… — Оберон закашлялся. — Как ты посмел напасть на меня?! Здесь!

— Напасть? Ну что ты, отец, это просто шутка. Грубая, согласен, но что еще ждать от гоблина?

— Прок-ли-наю… — простонал Оберон. Он стоял на четвереньках, тяжело мотая головой. Тело его менялось.

— И кто из нас забыл свое имя? — Джарет злорадно усмехнулся, наблюдая, как, шатаясь, поднимается на ноги олень с ветвистыми рогами. — Надо же, как тебе не повезло, отец. Интересно, это надолго?

— До отлива, когда иссякнет источник Забвения, — перед Джаретом возникла Дану. Гневные глаза богини сияли. Олень испуганно всхрапнул и умчался. — Это был опрометчивый поступок, Джарет.

— Тебе не к чему придраться, владычица. Я не покушался на его жизнь. И ничего плохого с ним не случилось, а облик оленя у отца всегда был любимым.

— Мало же ты знаешь о богах, сын Оберона, если думаешь, что эти жалкие оправдания тебе помогут. Ты изгнан с Тир на Ног, Джарет. Отныне и до скончания веков!

— Но у меня есть право!

Хлесткий удар по лицу оборвал его слова. Богиня исчезла, а вместо нее перед Джаретом возникла стена деревьев, отрезав его от источника. Джарет пригнул голову и ринулся в просвет между двумя стволами, уклоняясь от раскачивающихся ветвей. Тонкая ветка ударила по глазам. Джарет зажмурился и пропустил еще один удар — сверху. Очнулся он на дороге — один, босой и без вещей. Джарет потер затылок и огляделся. Место он узнал — именно здесь Оберон объявил, что они дошли. Вот и сколотый стоячий камень, о который он тогда опирался. Но дальше начинался сплошной туман. Джарет вслепую зашарил в нем, пытаясь отыскать лестницу. Но рука находила одну пустоту. Идти наугад в тумане было безумием. Но что еще ему оставалось делать?


========== Глава 8. Глоток мудрости ==========


— Приятное местечко, — Пак вольготно развалился на стуле, потягивая медовое пиво. — И хозяин… интересный.

Кедеэрн недовольно покосился на лавирующего между столами рыжеволосого мужчину. Тяжелый поднос он держал на одной руке, а другой успевал приветственно хлопать по ладоням, забирать пустую посуду, ставить на столы полную, сгребать плату и при этом не умолкать ни на секунду. Шутки сыпались из него, как горох из прорвавшегося мешка.

— Ничего интересного. Лучше скажи, как ты себя чувствуешь?

— Лучше, — Пак допил кружку и потянулся за кувшином. — Здесь хорошая защита. Надо поговорить с трактирщиком насчет комнаты.

— Привет, Марк! — послышался от двери квакающий голос. Через порог неловко перевалилось покрытое радужной чешуей существо. Не то амфибия, не то рыба, отрастившая лапы. — А хозяин где?

— Привет, Даг, — Марк услужливо придвинул гостю низкую широкую табуретку. — Дейф на кухне. Сейчас позову.

— Так это не хозяин… — разочарованно протянул Пак. — А сюда и глубоководные заходят. Не ожидал.

— Глубоководные?

— Нечто вроде наших мерроу. Их мир неподалеку, через две развилки. Должно быть, тоже сейчас не лучшие времена переживают. Давным-давно они правили в этом секторе дорог, даже пытались прорваться на Землю. Знатная вышла потасовка. Помню, как… — Пак замер с открытым ртом.

— О, Дейф! — Даг помахал перепончатой лапой, широко растянув лягушачий рот.

Кедеэрн фыркнул, поперхнулся пивом и торопливо отвернулся, чтобы не обидеть появившегося хозяина.

— Великий хаос! — весело прошептал он. — Такой карикатуры на демона я еще не видел. Что с тобой, Пак? Ты его знаешь?

— Знаю? — Пак подался вперед, почти лег на стол, всматриваясь в трактирщика. — Не уверен. Пригласи его к нам. Придумай любой предлог!

Перейти на страницу:

Похожие книги