Видимо, и это тоже ясно написалось на его лице, потому что Соттильд как-то сжалась и затравленно метнула взгляд на дверь.
— Вот когда меня Камонна Тонг попытается в рабство продать, — тихо и очень спокойно сказал Свен, — я буду думать, как с ними посчитаться. А пока что я очень не люблю воров. Так что неси книгу, Соттильд, целее будешь. Откуда, думаешь, я знаю про неё? Со слов Айдис. Понимаешь, что это значит? Объясняю, если не понимаешь: Камонна Тонг уже у тебя на хвосте. Я-то хотя бы пальцем тебя не трону, если отдашь эту троллеву книгу по-хорошему. Уверена, что следующий, кто придёт за тобой, будет таким же миролюбивым?
— Да подавись! — взвизгнула она, выдрала из-за пазухи не книгу, а просто толстую тетрадь в жёсткой кожаной обложке, и швырнула её на стол.
Свен кивнул, спрятал добычу точно так же за пазуху и сказал, вставая:
— А вообще, на твоём месте я бы уже покидал вещички в мешок и бежал к порту силт страйдеров. Правда, Соттильд. Не знаю, как эта штуковина к тебе попала, но её хозяин может и решить, что второго шанса тебе лучше не давать.
— Надо же, — усмехнулась Айдис, отсчитывая деньги за выполненное задание, — у тебя и правда язык хорошо подвешен.
— Следила за мной?
— А как же, — легко признала она. — Любопытно было, к кому ты пойдёшь вот с этим, — она небрежно щёлкнула пальцем по обложке. — Тебя же небось эта трусливая дрянь подбивала податься к ворам?
— Ага, — тоже усмехнулся Свен. — Представляешь, да? Я, в своей стальной кирасе, крадусь по ночной Балморе, чтобы ограбить лавку ростовщицы… как её там?..
— Я бы посмотрела, — хохотнула Айдис. — Да и вся стража сбежалась бы поржать над таким зрелищем. Ладно, земляк, не обижайся. А Камонна Тонг… ну да, благородных разбойников из себя не корчат. А ещё про них любят рассказывать, как они ненавидят чужаков. Вот прямо поубивать всех готовы или на худой конец вышвырнуть вон из Морровинда. А теперь спроси, как же Орвас свёл знакомство с Сжорингом и почему не просто чужак — нордлинг! — герцогского брата поддерживает? Продался с потрохами, да? А раньше главой гильдии был Мерциус, воровской подпевала, и уж он-то у воров ни разу ни единой монетки не взял! — Свен только ухмыльнулся на это: конечно, не взял. Как можно? Это была просто дружба бойцов с ворами, большая и чистая, и совершенно бескорыстная. — Вот-вот, — проворчала Айдис, — мне тоже смешно. Нет уж! Я лучше буду под рукой Дрена ходить, чем на побегушках у Джима Стейси. Джентльмена Джима Стейси, — ядовито поправилась она.
Свен кивнул. Правда, не так её словам, как своим мыслям.
— Значит, Перциус Мерциус был раньше главой гильдии? — переспросил он, гадая про себя, знакомы ли друг с другом Косадес и этот бывший гильдмастер.
— Был. Пока Сжоринг его не потеснил оттуда. Не убил, заметь, и даже не выгнал — отправил в немаленький город, столицу Дома Редоран, да не рядовым бойцом, а главой отделения. Зато Сжоринг у нас Жестокосердный, тупой злобный варвар-северянин, а Мерциус весь такой светлый рыцарь в сияющих доспехах. Говорили мне ребята, будто один дурачок из новеньких, как получит контракт у меня, так и бежит к нему советоваться, всё ли с этим контрактом ладно. Вот уж, представляю, чего тот мог придурку наплести, защищая бедненьких воров от кровопийц из Камонна Тонг.
— То-то мне один старый козёл так настойчиво его сватал, — пробормотал Свен. — Одного поля ягодки, видать.
— А ты поговори с ним, — предложила Айдис. — Ты мне на слово верить не обязан. Сам посмотри, сам и решишь, кто из нас скамп вонючий, а кто паладин ордена Девяти. Попроси подружку свою, чтобы тебя из гильдии магов телепортом перекинули — и быстрее, и дешевле, чем на блохе скакать.
— Не-не! — шарахнулся от неё Свен. — Мне хватило того раза с Кальдерой!
— Как знаешь, — пожала плечами Айдис. — Мне во второй раз было гораздо легче, вот честно. А дальше вообще ерунда: тут вошла, там вышла… Я в Вивек и обратно только телепортом и мотаюсь. А уж Хрунди, если бы не маги, каждый раз морем пилил бы из Садрит Моры вокруг половины острова… Пьяным только не суйся. Но если хочешь прокатиться на силт страйдере, посмотреть, каков Вварденфелл ближе к Красной горе, валяй. А то ты пока что ничего хуже гор вокруг кальдерского рудника и не видел. Глядишь, ещё и в пепельную бурю попадёшь…
Его передёрнуло. Сам он и впрямь знал о пепельных бурях только с чужих слов, но охотно верил рассказчикам, что это редкостная мерзость: глаза слезятся, дышать трудно, потому что рот и нос моментально забиваются тончайшей пылью, пепел скрипит на зубах, лезет во все складки одежды… Однако же и посмотреть, куда его закинула сука-судьба, тоже надо было. Хотя бы со спины силт страйдера.
— Пожалуй, — сказал он в раздумье, — туда я поеду на силт страйдере, а вот обратно можно попробовать и у магов. — Он страдальчески покривился, но твёрдо закончил: — Надо же привыкать в самом деле. А то мало ли что.