– Как прошла вечеринка? – спросил он мгновение спустя.
– Что? – Эстелла освободила дождевики от упаковки и разложила их рядом с собой на полу. – Вечеринка? Отлично...
– Есть какие-то перспективы?
– Ага... Потом поговорим, ладно?
Хорас всё ещё сидел в кровати, протирая заспанные глаза. Но стоило ему обвести Берлогу сонным взглядом, как огромная пирамида банок тут же заставила его окончательно проснуться.
– Что всё это значит? – озадаченно спросил он.
– Стелл купила немного бобов, – усмехнулся Джаспер.
– Как ты понял, что это бобы? – Пухленький юноша нахмурился, изо всех сил пытаясь разобраться в происходящем.
Его друг молча кивнул в сторону разбросанных по полу этикеток.
– Что всё это значит?! – повторил Хорас, который теперь выглядел ещё более озадаченным.
Джаспер пожал плечами.
– Надо положить их в чулан к остальным консервам... – задумчиво изрёк паренёк, вставая с кровати. – Хотя нет, нельзя. Как же мы разберёмся без этикеток, где бобы, а где что-нибудь другое? Стелл, как нам теперь жить?!
– Без паники, – отрезала девушка, ползая вокруг плащей с полным ртом булавок. – Без этикеток только бобы.
– А что, если этикетка отвалится с какой-нибудь другой банки? Ты знаешь, так бывает...
– Я пытаюсь работать, – раздражённо огрызнулась Эстелла.
Джаспер и Хорас обменялись испуганными взглядами. Они знали, если их подруга заговорила таким тоном, нужно быстро и беззвучно ретироваться.
А она уже рылась в шкатулке на столе в поисках толстых промышленных игл для работы с пластиком. В течение следующего часа в Берлоге слышалось лишь неугомонное стрекотание швейной машинки, и вот новое творение было готово. Эстелла гордо держала в руках прозрачное платье из двух слоёв пластика с множеством кармашков с внутренней стороны. Только на этот раз скрытые кармашки предназначались не для краденых вещей. Девушка одну за другой вставила в них этикетки, переворачивая их таким образом, чтобы получился интересный узор. Друзья наблюдали за ней, разинув рты от удивления.
И вот наконец Эстелла скрылась за ширмой, чтобы переодеться в свой провокационный наряд.
– Ну? – спросила она, представ перед мальчишками в новом образе.
– Это... платье из этикеток от печёных бобов, – медленно произнёс Хорас, констатируя очевидное.
– Знаю. И как оно тебе?
– Как бобы, – ответил паренёк. – Я до сих пор не понимаю, что всё это значит...
– Это искусство, – объяснила девушка. – Как Энди Уорхол и томатный суп
– О, так ты и суп купила? – с надеждой спросил Хорас.
– А что за повод для такого наряда? – рискнул поинтересоваться Джаспер из безопасного места в дальнем углу комнаты. – Ты собираешься пробежаться по овощному отделу универмага, или что?
– Да нет никакого повода. Это просто модно.
– Как скажешь, Стелл, – ответил её долговязый друг. – Я вижу лишь кучу этикеток от фасоли... Но тебе виднее.
– Ты прав, мне виднее, – раздражённо вздохнула Эстелла. У неё сейчас не было времени объяснять мальчишкам тонкости стиля. Тем более что это вряд ли принесло бы какие-то плоды. Однажды она потратила целый день, стараясь втолковать им, что левый и правый ботинок должны быть одного и того же цвета. Но в итоге услышала от Хораса: «Ну они почти одинаковые. Да, один чёрный, а другой коричневый, но я же всё равно подкрасил оба гуталином».
Кроме того, моду невозможно объяснить словами. Её нужно чувствовать. Если у вас есть вкус, достаточно одного взгляда, чтобы отличить стильную вещь от посредственности. Будь то косой крой Вионне
– Ладно, я пошла, – объявила Эстелла.
– Куда? – удивился Джаспер.
– Туда, где мне нужно быть через час, – уклончиво ответила его подруга.
– Ты ведь понимаешь, что рано или поздно тебе придётся рассказать нам, что происходит? – Высокий юноша нахмурился, прислонившись к стене. – Ладно, не суть. Главное, не опоздай. Если не забыла, мы планировали на сегодня одно дельце в честь банковских каникул
– Помню, – ответила девушка, сосредоточившись на своём отражении в мутном старом зеркале.
– Ну и во сколько тебя ждать?
– Не знаю... В районе четырёх, наверное.