Читаем Вступление полностью

Бриггс слегка наклонил голову.

— Ты могла позвонить.

Я была права, — подумала я. — Они явно раньше работали вместе.

— Кэсси, — кажется, агент Бриггс вспомнил, что его руки всё ещё покоились на моих

плечах и убрал их. — Вижу, вы с агентом Стерлинг уже познакомились.

— Мы встретились вчера вечером, — я изучала лицо Бриггса, в поисках капли

раздражения от присутствия этой женщины. — Как Маккензи? — спросила я.

Бриггс улыбнулся — а делал он это довольно редко.

— Она дома. Ей понадобиться помощь, но она справится. Девочка уцелела, — он снова

перевел взгляд на агента Стерлинг. — Программа «Естественных» только что закрыла второе

«нераскрытое» дело за этот месяц, — сказал он ей. — Похищение ребенка.

Вот оно — агент Бриггс вовсе не собирался уступать свой авторитет новоприбывшей. Его

слова довольно явственно сообщали: ему не стоит угрожать. Программа «Естественных» работает.

Мы спасаем жизни.

— Впечатляет, — сказала агент Стерлинг. Её голос звучал так, чтобы мы не сомневались —

она вовсе не впечатлена. — Особенно, учитывая то, что из-за этой программы в больницу угодила

всего пара детей. Да и то, только в одного из них стреляли. Но это так, детали.

Парой детей были Майкл и Дин. Я открыла было рот, чтобы сказать агенту Стерлинг, что

мы не были детьми, но Бриггс послал мне предостерегающий взгляд.

— Кэсси, почему бы тебе не пойти посмотреть, чем занимаются остальные.

С таким же успехом он мог бы сказать: «Почему бы тебе не поиграть снаружи?».

Жутко раздраженная, я подчинилась. Когда я оказалась в гостиной, к моему удивлению,

единственным, кто действительно сдавал экзамен, был Дин. Лия подпиливала ногти. Слоан,

кажется, пыталась построить из карандашей и ластиков катапульту.

Лия первой заметила меня.

— С добрым утром, солнышко, — сказала она. — Я, конечно, не Майкл, но судя по

выражению твоего лица, думаю, тебе довелось провести несколько минут с очаровательным

агентом Стерлинг, — Лия улыбнулась мне. — Ну, разве она не лучшая?

Одним из жутковатых умений Лии было то, что она могла заставить любые слова звучать

искренне. Лия не слишком-то любила ФБР и обожала игнорировать правила, но, даже зная, что её

энтузиазм был наигранным, я не могла пробиться через пелену обмана.

— Есть что-то в агенте Стерлинг, что просто заставляет меня хотеть выслушать её слова, —

всё также убедительно продолжила Лия. — Возможно, мы — родственные души.

Дин фыркнул, но не поднял взгляда от экзаменационной работы. Слоан отпрянула от

катапульты и пригнулась, чтобы летящий карандаш не угодил ей в лоб.

— Агент Бриггс вернулся, — сказала я, уворачиваясь от карандаша.

— Слава богу, — Лия отбросила притворство и плюхнулась на диван. — Но только

попробуйте рассказать ему, что я так сказала, и я приму радикальные меры.

Я постаралась не думать о том, что Лия подразумевала под «радикальными мерами».

— Бриггс и Стерлинг знакомы, — продолжила я. — Джадд тоже знает её. Они зовут её

Ронни.

— Дин, — позвала Лия, тоном, специально изобретенным для того, чтобы бесить его. —

Прекрати притворяться, что пишешь и расскажи нам, что ты знаешь.

Дин проигнорировал её. Лия удивленно приподняла бровь и взглянула на меня. Очевидно,

она думала, что мне удастся заставить его говорить.

— Агент Стерлинг была частью команды, схватившей твоего отца, не так ли? — сказала я,

проверяя мою теорию. — Они с Бриггсом были напарниками.

Сначала я подумала, что Дин проигнорирует меня, точь-в-точь как он проигнорировал Лию.

Но он отложил карандаш. Его карие глаза встретились с моими.

— Она была его напарником, — подтвердил он.

Голос Дина был низким и приятным, с легким намеком на южный акцент. Обычно он

говорил немного, но сегодня он произнес ещё шесть слов:

— А ещё она была его женой.

Глава 7

Она была его женой, — подумала я. Прошедшее время указывало на то, что теперь она ею

не являлась.

— Стерлинг — бывшая жена Бриггса? — недоверчиво переспросила я. — И директор

послал её сюда? Это ведь неэтично.

Лия закатила глаза.

— Более неэтично, чем секретная программа ФБР, использующая несовершенных

вундеркиндов для поимки серийных убийц? — она ухмыльнулась. — А что насчет того, чтобы

отправить на замену агента Лок его собственную дочь? Очевидно, семья и мораль — важнейшие

ценности в штабе ФБР.

Слоан оторвалась от доработки своей катапульты.

— С 1999 года в ФБР не существует писаных правил насчет романтических отношений на

рабочем месте, — протараторила она. — Браки между начальством, агентами и вспомогательным

персоналом не такая уж редкость, хоть и составляют меньшую часть общего количества брачных

союзов.

Лия взглянула на меня и перебросила волосы через плечо.

— Даже если у ФБР нет официальных правил насчет отношений, готова поспорить, у них

есть парочка связанных с разводами. Кроме того, мы ведь говорим о директоре Стерлинге. Этот

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература