Ксандер посмотрел на часы, ожидая появления Элизабет. Ему пришлось уехать рано утром, чтобы успеть на совещание, и он только вернулся домой. Он не видел ее целый день, что не мешало ему постоянно о ней думать. И это было чертовски неудобно, поскольку вообще-то предполагалось, что он думает о годовом финансовом отчете.
Он чувствовал удовлетворение оттого, что доходы в этом году выросли на семь процентов. Но мысли об Элизабет занимали его гораздо больше, так что бизнес-успехи отступали на второй план.
Ход его мыслей прервался, когда в комнату кто-то вошел.
— Элизабет?
— Почему такой удивленный тон? — ехидно сказала она. — Ты хотел меня видеть, и вот я здесь.
С дороги он послал ей СМС, что сегодня они ужинают в городе.
— Твои волосы…
Сегодня она не стала их выпрямлять, и на ее голове красовалось белокурое облако кудрей. Он и забыл, какие они
— Что такое?
— Ничего. Тебе очень идет.
Она выглядела практически так же, как раньше, и у Ксандера внезапно запершило в горле. Элизабет слегка покраснела и ответила:
— Они очень долго выпрямляются.
— Зачем тогда ты вообще это делаешь?
Она пожала плечами:
— Раньше это придавало мне более профессиональный вид. А теперь это уже неактуально, так что… — Она снова пожала плечами.
Она была в нежно-розовом платье ниже колен, выгодно обрисовывавшем фигуру. Он вспомнил, как впервые увидел ее без одежды. Вспомнил, как она изгибалась в моменты страсти, хватая его за волосы.
Ему вдруг захотелось снова обладать ею, снова испытать то всепоглощающее удовольствие.
Ни с кем другим после нее он не чувствовал такой тесной связи. Он встречался с женщинами, однако всегда с осторожностью подходил к их выбору. Никаких мечтательниц с широко открытыми глазами, с энтузиазмом смотрящими на мир… Впрочем, в его мире такие и не попадались.
Десять лет назад Элизабет была девственницей, а он сам уже имел некоторый опыт, однако еще продолжал открывать новое. И спустя две недели вместе он знал о ее теле больше, чем о своем собственном.
Наверное, сейчас секс с ней будет совсем иным. Целых десять лет опыта добавятся к и без того самовоспламеняющейся смеси…
— Пойдем, — отрывисто сказал он, злясь на себя за то, что не может провести с ней наедине ни минуты, не подумав о сексе.
Она набросила на плечи кремовый платок:
— Куда мы направляемся?
— В Диадонус-таун.
Она с облегчением сказала:
— Я думала, мы поедем в Афины.
— Тебе же вроде там нравится?
— Да, но ехать туда всего лишь ради ужина — это чересчур.
Сам Ксандер рассудил точно так же, но решил ей об этом не сообщать.
— На всякий случай имей в виду, что на острове ошиваются журналисты, так что не забывай улыбаться.
— Ладно. Жаль, что нельзя ходить в такой маске, которая превращала бы угрюмое лицо в улыбающееся.
Ксандеру вдруг захотелось стереть угрюмость с ее лица — при помощи чего-то более сильного, чем слова. Засунув руки в карманы, он двинулся к выходу.
Они быстро доехали до ресторана, который находился на пляже. Это была таверна в старом стиле, и, кроме них, тут ужинало всего лишь шесть человек.
— Здесь всегда так мало посетителей? — спросила Элизабет.
Ксандер пожал плечами:
— Сейчас зима. Весной весь Диадонус забит туристами.
— Я читала, что он популярен для вечеринок.
— Ну, здесь много молодежи, но все же не как на Миконосе или Санторини. Здесь довольно многие отдыхают с семьями.
— Тебя раздражают туристы?
— Вовсе нет. Именно они держат на плаву нашу экономику.
Она отхлебнула вина из бокала. Наконец владелец таверны, который сам обслуживал посетителей, принес еду, и Элизабет почувствовала облегчение — пока они ели, можно было делать вид, что ничего странного не происходит. Что они не поглядывают незаметно друг на друга и не отводят глаз. Что воздух не искрится от скрываемого желания.
Глава 7
Впервые за несколько дней Элизабет смогла нормально поесть. На несколько минут к ним присоединились знакомые Ксандера — они не говорили по-английски, так что ей нужно было лишь улыбаться и не дергаться, когда он взял ее за руку.
Но она все еще чувствовала легкое покалывание.
Когда они снова остались одни, Элизабет отодвинула пустую тарелку и принялась смотреть на море, наслаждаясь восхитительным видом. Она и не подозревала, что на Диадонусе так красиво.
— Зачем ты поехал отдыхать на остров Святого Франциска, если здесь у вас ничем не хуже?
Ксандер так долго молчал, что Элизабет даже подумала, что он решил проигнорировать вопрос.
— Я не поехал отдыхать. Я сбежал.
— От чего?
— От бури, которая неизбежно должна была последовать, когда я разорвал помолвку с Аной.
Теперь-то он, конечно, понимал, что это был трусливый поступок. Но тогда все казалось ему абсолютно логичным. Если он уедет, то никто не будет донимать его, убеждая передумать, и можно наконец пообщаться с людьми своего возраста, не связанными с миром бизнеса.
Правда, ему тогда не пришло в голову, что Ане придется переживать реакцию их семей в одиночестве.
— Через сколько времени после этого ты уехал?
— Через два дня.
— А мне ты не дал и двух часов.
— В этом не было никакого смысла. Ни для кого из нас.