Читаем Вторая модель полностью

Изображение передавалось с корабля, летящего над землей, где еще недавно высились горы Элбертайн. Теперь там не осталось ничего, кроме клубящихся серых туч, столбов пыли да щебня, мелкого праха, поднятого взрывами ввысь и исполинской волной хлынувшего во все стороны разом.

Горы Элбертайн уничтожили до основания. Кроме необъятных туч пыли, от них не осталось никакого следа. Внизу, на земле, тянулась вдаль изборожденная трещинами равнина, дочиста выметенная огненным ливнем. Повсюду, насколько хватало глаз, в земле зияли жуткие раны, огромные дыры без дна; теснились бок о бок кратеры. Кратеры, пыль и прах. Будто выжженная, изъязвленная воронками поверхность Луны. А ведь еще два часа тому назад здесь возвышались горные пики, а между ними темнели ложбины, поросшие пышными травами, кустами, деревьями…

Коул отвернулся от экрана.

– Вот, видите? – Шериков щелкнул клавишей, и экран потемнел. – Не так давно в этих местах находились вы. Весь шум и дым – из-за вас. Из-за вас, мистер Непредсказуемый Пришелец Из Прошлого. Райнхарт устроил все это, чтобы покончить с вами. И мне очень хотелось бы, чтоб вы это поняли. Чтоб осознали, насколько серьезно сложившееся положение.

Коул не ответил ни слова.

Вздохнув, Шериков полез в ящик письменного стола, за которым сидел, бережно вынул из ящика небольшую кубическую коробочку и протянул ее Коулу.

– Это ведь ваша работа, не так ли?

Коул взял коробочку в руки, поднес поближе к глазам, но утомленный ум отказывался сосредоточиться. Что это за штуковина? Какое он к ней… ах, да, это ведь та самая игрушка! Межзвездный видеопередатчик, как называли ее ребятишки.

– Да, это я ее починил, – подтвердил он, возвращая игрушку Шерикову. – В порядок привел. Ребята ее сломали…

В глазах великана вспыхнули искорки. Вновь смерив Коула изучающим взглядом, Шериков удовлетворенно кивнул головой. Черная борода и тлеющий кончик сигары синхронно качнулись книзу.

– Великолепно. Это все, что мне требовалось выяснить.

Внезапно поднявшись на ноги, великан шумно отодвинул от стола кресло.

– Вижу, доктор уже здесь. Для начала пусть он займется вами и приведет в порядок все, что ни понадобится, а мы продолжим беседу после.

Коул, не прекословя, позволил вошедшему доктору помочь ему встать с пола и увести за собой.

Отпущенного медиками Коула препроводили в личную столовую Шерикова, этажом выше лабораторий.

Поспешно поглощая обед, поляк говорил без умолку, а Коул молча, не прикасаясь к еде, сидел за столом напротив и даже не шевелился. Его старую одежду забрали, выдав взамен новую. Дочиста выбрили, залечили царапины и ожоги, вымыли с головы до ног. Теперь Коул выглядел гораздо здоровее, моложе, однако усталость по-прежнему тянула его к земле, голубые глаза потускнели. Рассказ Шерикова о мире 2136-го он слушал без комментариев.

– Как видите, – подытожил Шериков, взмахнув куриной ножкой, – ваше появление изрядно путает нам планы. Теперь, узнав кое-что о нас, вы, безусловно, можете догадаться, отчего комиссар Райнхарт настолько заинтересован в вашем уничтожении.

Коул кивнул.

– Райнхарт, понимаете ли, свято верит, будто отказ аналитических ЭСМ всерьез угрожает подготовке к войне. Но это же полный вздор! – Шумно отодвинув тарелку, Шериков припал губами к кружке с кофе. – В конце концов, войны можно вести и без статистических прогнозов. Аналитические ЭСМ только описывают положение дел! Машины – не более чем электрические сторонние наблюдатели. Сами по себе на ход войны они не влияют нисколько. Войну ведем мы. Они лишь анализируют происходящее.

Коул снова кивнул.

– Еще кофе? – предложил Шериков, придвинув к Коулу пластиковый сосуд. – Прошу, не стесняйтесь.

Коул налил себе еще кружку.

– Спасибо вам.

– Как видите, настоящая наша проблема – совсем иного рода. Машины попросту за пару минут рассчитывают для нас то, что мы, в конце концов, вполне способны рассчитать и сами. Они – наши слуги, инструменты, а вовсе не какие-то божества из храма, куда мы ходим им поклоняться. И не оракулы, заглядывающие для нас в будущее. Заглядывать в будущее им не по силам, а их статистические прогнозы – отнюдь не пророчества. Казалось бы, разница колоссальна, однако Райнхарт и ему подобные превратили аналитические ЭСМ в нечто вроде богов. Но для меня богов не существует. По крайней мере, в природе я таковых не наблюдаю.

Коул кивнул и поднес к губам кружку с кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги