Со всех сторон полыхнуло, как в пекле. Ревущее смертоносное пламя охватило Райнхарта с полицейскими жарким кольцом. Разряды молний невероятной мощи заполнили зал, заскакали от стены к стене, обращая в пепел все на своем пути. Незваных гостей окружали четыре блока аккумуляторов, выплеснувших на них весь заряд. Капкан… капкан, в котором всех ждет верная смерть…
Едва переводя дух, Райнхарт добрался до холла и вскочил на ноги. Несколько полицейских последовали за ним. Остальные с отчаянными воплями корчились позади, в охваченном пламенем зале, пожираемые без остатка пляшущими в воздухе разрядами электричества.
Райнхарт созвал уцелевших к себе. Охрана Шерикова уже готовилась к бою. В конце коридора показался, заурчал, занимая позицию, роботанк с кургузым, широким стволом орудия. Вдали завыла сирена. Со всех сторон частой дробью загрохотали шаги охранников, которые бежали по боевым постам.
Роботанк выстрелил. Взрыв вдребезги разнес часть коридора, вокруг Райнхарта с полицейскими заклубилась удушливая мелкая пыль. Задыхаясь, согнувшись в приступах тошноты, отряд уцелевших поспешил отступить в глубину коридора.
Вскоре они достигли перекрестка. Вдоль бокового ответвления к ним, урча двигателем, спеша подойти к врагу на дистанцию выстрела, катил второй роботанк. Райнхарт, тщательно прицелившись в хрупкие линзы системы ориентирования, нажал на спуск. Роботанк конвульсивно завертелся на месте, с разгона врезался в стену из прочной, непоколебимой брони и, взвизгнув шестернями, осел на пол.
– За мной!
Пригнувшись пониже, Райнхарт побежал дальше, на бегу взглянув на часы. Сейчас, сейчас… осталось совсем немного, всего-навсего пара минут. Впереди показался отряд охранников лаборатории. Райнхарт выстрелил. Полицейские из-за его спины тоже открыли стрельбу. Залп фиолетовых разрядов энергии застал бегущих по коридору охранников врасплох. Корчась, охранники Шерикова попадали на пол, а частью и вовсе обратились в пепел, тут же подхваченный сквозняком. То приседая, то прыгая, то огибая трупы и груды обломков, Райнхарт вел полицейских к цели – к лаборатории.
– За мной! За мной, шевелитесь!
Вдруг со всех сторон загремел голос Шерикова, оглушительный, многократно усиленный рядами настенных динамиков вдоль коридора. Остановившись как вкопанный, Райнхарт огляделся вокруг.
– Райнхарт! Дело ваше – труба. Отсюда вам не уйти. Бросайте оружие и сдавайтесь. Вы окружены, а до поверхности – целая миля.
Райнхарт, сорвавшись с места, нырнул в тучу пыли, клубящейся впереди.
– Вы уверены, Шериков? – прохрипел он.
Шериков захохотал. Казалось, его громогласный хохот волнами бьет в барабанные перепонки.
– Мне не хотелось бы вас убивать, комиссар. Ваша жизнь крайне важна для грядущей войны. Жаль, что вам удалось узнать правду о пришельце из прошлого. Признаться, фактор центаврианского шпионажа мы не учли. Но теперь, раз уж вам все известно…
Но тут голос Шерикова умолк на полуслове: пол под ногами вздрогнул, заходил ходуном, всколыхнулся волнами под натиском низкого грохота невероятной силы.
Райнхарт с облегчением перевел дух и сощурился, вглядываясь сквозь пылевую завесу в цифры на циферблате часов. Точно вовремя. Ни секундой позже…
Первые термоядерные ракеты, пущенные из зданий Совета, с той стороны земного шара, накрыли цель. Нападение началось.
Ровно в восемнадцать ноль-ноль Джозеф Диксон, занявший позицию в четырех милях от въезда в тоннель, подал сигнал ждавшим своего часа подразделениям.
Первым делом следовало покончить с силовыми экранами, защищавшими лаборатории Шерикова, и устранить всякие помехи для удара ракет. По сигналу Диксона флотилия из тридцати боевых ракетопланов Службы Госбезопасности, спикировав с высоты десяти миль, пронеслась чуть выше гор, прямо над подземными исследовательскими лабораториями. Не прошло и пяти минут, как силовые экраны сдались, а башни их генераторов были стерты до основания. Теперь горы остались практически без защиты.
– Ну, вот, с этим порядок, – пробормотал Диксон, наблюдавший за воздушной атакой с укрепленной позиции.
Выполнившая задачу флотилия кораблей Госбезопасности с ревом неслась назад. Навстречу ей в пески пустыни, оставляя за собой змеящиеся колеи, устремились, на всем ходу помчались к въезду в тоннель наземные полицейские транспорты.
Тем временем Шериков приготовился к контратаке и принялся огрызаться.
Орудия, расставленные среди холмов, открыли огонь. Путь наступающим транспортам преградили исполинские столбы пламени. Автомобили в неуверенности замедлили ход, подались назад. Равнина вспыхнула, охваченная завывающим огненным вихрем, задрожала от хаотического грохота взрывов. Машины одна за другой начали исчезать, превращаясь в облака раскаленной пыли. Еще миг, и целая группа отступающего транспорта оторвалась от земли, взвилась в воздух, подхваченная ураганом титанической силы.