Читаем Вторая модель полностью

Прошло полчаса. Вереница людей приближалась к Городу, стена с каждым шагом росла, вздымалась все выше и выше, и вскоре необъятная громада из вечного камня, многие сотни лет обжигаемая солнцем, обдуваемая всеми ветрами, заслонила собой само небо. У входа, возле единственных ведущих в Город сквозь толщу каменной кладки ворот, стоял отряд марсианских солдат. Каждого проходящего часовые старательно обыскивали: ощупывали одежду, заглядывали в груженые повозки.

Эрик напрягся всем телом. Замедлив скорость, поток людей тащился вперед со скоростью черепахи.

– Скоро и наша очередь, – прошептал он. – Приготовьтесь.

– Будем надеяться, ляйтеров поблизости не окажется, – откликнулся Ян. – С солдатами куда как проще.

Мара подняла голову, разглядывая стену и башни за стеной. Земля под ногами дрожала, вибрировала, сотрясалась от резких толчков. Над вершинами башен рдело пламя, рвущееся из-под земли, исторгаемое фабриками и кузнями глубоко в недрах Города. Поперхнувшись густо кружащими в воздухе хлопьями сажи, Мара закашлялась и вытерла ладонью губы.

– Внимание, – негромко предупредил Эрик. – Вот и до нас дело дошло.

Купцов осмотрели и пропустили в ворота – в темный входной проем, ведущий сквозь стену в Город. И сами они, и их молчаливые «ослики» уже скрылись внутри. Командир караульных нетерпеливо взмахнул рукой, поманив к себе Эрика.

– Подходим, подходим! – прикрикнул он. – Живей шевелись, старик!

Эрик неторопливо, сложив руки на груди, опустив взгляд под ноги, подошел к нему.

– Кто ты такой и по какому делу явился? – начальственным тоном спросил солдат, уперев руки в бедра.

Его оружие безо всякого толка болталось у пояса. Большинство солдат откровенно бездельничали, прислонившись спинами к каменной кладке, некоторые даже присели в тени, а один и вовсе уснул. По лицу спящего ползали мухи, его винтовка лежала рядом с хозяином, на земле.

– По какому делу? – пролепетал Эрик. – Я – деревенский священник.

– Для чего тебе нужно в Город?

– Я должен повенчать этих двоих в присутствии мирового судьи, – отвечал Эрик, указав на Мару с Яном, остановившихся чуть позади. – Таков закон, изданный Ляйтерами.

Солдат расхохотался и обошел Эрика кругом.

– В сумке у тебя что?

– Чистое белье. Мы заночуем в Городе.

– Из какой вы деревни?

– Из Краноса.

– Кранос? – Солдат оглянулся на товарища. – Ты о такой слыхал?

– Свинарник. Глушь дикая. Заезжал туда как-то раз по пути на охоту.

Командир караульных кивнул Яну с Марой. Оба, крепко держась за руки, подошли ближе и остановились бок о бок. Один из солдат, ухватив Мару за обнаженное плечо, бесцеремонно развернул ее кругом.

– Хорошая женка тебе досталась, – сказал он, подмигнув Яну и похотливо осклабившись. – И лицом недурна, и телом вроде упруга.

Ян хмуро, в безмолвном негодовании взглянул на него. Солдаты грубо загоготали.

– Ладно, – сказал Эрику их командир. – Можете проходить.

Вынув из складок рясы небольшой кошелек, Эрик вручил солдату монетку. Затем все трое углубились в темный коридор входных ворот, миновали каменную стену и оказались в Городе.

В Городе! Наконец-то!

– Ну, а теперь поспешим, – прошептал Эрик.

Город вокруг ревел и трещал, свистел тысячами клапанов, гудел тысячами машин, сотрясая камень мостовой под ногами. Эрик отвел Мару с Яном в уголок возле длинного ряда кирпичных складов. Горожане: купцы, лоточники, солдаты, уличные девки – кишмя кишели вокруг, деловито спешили во все стороны, перекрикивались сквозь невероятный шум. Нагнувшись, Эрик открыл портфель, который не выпускал из рук, и вынул из него три небольшие, конической формы индукционные катушки из тонкой проволоки с лепестками антенн на вершинах. Одну взял себе Ян, другая досталась Маре, а третью Эрик поспешно спрятал в складках рясы и захлопнул портфель.

– Напоминаю: катушки следует закопать, направив антенны на центр Города. Нам нужно рассечь главный его район, где плотнее всего сосредоточены здания, на три равные части. Вспомните карты! Внимательно следите за улицами и переулками. В разговоры старайтесь ни с кем не вступать – разве что будете вынуждены. Марсианских денег вам, чтоб выпутаться из неприятностей, хватит с избытком. Особенно берегитесь карманников и, ради всего святого, не заблудитесь.

Осекшись, Эрик умолк. Вдоль городской стены в их сторону неспешно, заложив руки за спину, двигались двое ляйтеров в черном. Заметив троих, остановившихся в углу у складов, оба замедлили шаг.

– Расходимся, – вполголоса велел Эрик. – К закату возвращайтесь сюда. Или, – с мрачной улыбкой добавил он, – не возвращайтесь вообще.

Его товарищи быстрым шагом, не оглядываясь, двинулись в разные стороны. Ляйтеры проводили их взглядами.

– А невеста-то хороша, хороша, – заметил один из них. – Эти горцы с холмов сохранили в крови печать благородства с тех самых, с древних времен.

– Да, повезло же крестьянскому юнцу с этаким приобретением, – согласился второй.

Оба направились дальше.

Эрик с легкой улыбкой взглянул им вслед и слился с многолюдной толпой, с массой народа, непрестанно бурлящей на улицах Города.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги