Читаем Вторая модель полностью

Что с ним такое творится? Не показаться ли доктору? Гомон, толпы людей – все вокруг раздражало, как никогда. Всюду шум, суматоха… и за ночь никак не выспаться. Может, с диетой что-то не так? Странно: на заднем дворе он трудится до седьмого пота, спать отправляется совершенно без сил.

Элвуд устало потер лоб. Шум множества голосов, люди, люди, бессчетные толпы народу, переполняющие магазины и улицы, словно река, вышедшая из берегов… От этого столпотворения рябило в глазах.

В витрине магазина беззвучно мерцал, моргал огромный телевизор; фигурки на экране жизнерадостно приплясывали, скакали, прыгали туда-сюда. Какое-то время Элвуд равнодушно, безо всякого интереса глазел на девушку в трико, демонстрирующую акробатические трюки. Девушка садилась на шпагат, ходила колесом, крутила сальто и, наконец, пройдясь на руках, поболтала ногами в воздухе, улыбнулась публике и исчезла, а на смену ей явился пестро одетый человек с собачонкой на поводке.

Элвуд бросил взгляд на часы. Времени – без пяти… через пять минут он должен вернуться в контору. Выйдя на тротуар, он заглянул за угол. Энн, Чарли и Джека поблизости не оказалось: очевидно, коллеги уже ушли. Неторопливо, не вынимая рук из карманов, Элвуд двинулся вдоль улицы, мимо бесчисленных магазинов. У одного, под вывеской «Все по 10 центов», он на минуту остановился. Толпившиеся внутри, за стеклом, покупательницы суетились возле прилавков с грошовой пластиковой бижутерией, ощупывали, взвешивали на ладонях, рассматривали товар. В витрине аптеки его внимание привлекла реклама средства от «стопы атлета» – какой-то присыпки, искристым облачком оседающей между двух шелушащихся, покрасневших пальцев ноги. Оглядев и ее, Элвуд перешел улицу.

На той стороне он задержался перед витриной с женской одеждой: юбками, блузками, вязаными свитерами. Нарядно одетая девушка на цветном фото, приспустив с плеч распахнутую блузку, демонстрировала всему свету элегантный бюстгальтер. Элвуд двинулся дальше. В следующей витрине красовались всевозможные чемоданы, дорожные саквояжи и кофры.

Дорожные саквояжи… Остановившись, Элвуд наморщил лоб. В голове кружила, блуждала какая-то смутная мысль, настолько расплывчатая, что никак не поймать. Внезапно охваченный неодолимым, невесть откуда взявшимся беспокойством, он снова проверил часы. Десять минут второго. Ну вот, опоздал!

У перекрестка Элвуд в нетерпении остановился, дожидаясь зеленого сигнала. К обочине, огибая его, устремилась горстка людей, спешащих успеть на подошедший автобус. Остановившись, автобус распахнул двери, люди ринулись внутрь. Проводив их взглядом, Элвуд неожиданно для себя самого тоже вскочил на подножку и, как только дверцы автобуса сомкнулись за его спиной, полез в карман за мелочью.

Минуту спустя Элвуд занял свободное место возле необъятной старухи с ребенком на коленях. Сидел он спокойно, сложив руки на груди, устремив взгляд вперед, а автобус катил, катил вдоль по улице, в сторону жилых кварталов.

Вернувшись к себе, он не застал дома ни души. Внутри было темно и прохладно. Поднявшись в спальню, Элвуд вынул из шкафа одежду поплоше, переоделся, но как только он вышел на задний двор, в калитку с улицы вошла Лиз с продуктами из бакалеи.

– Эй Джей? – удивилась она. – В чем дело? Почему ты дома?

– Не знаю. Взял день в счет отпуска. Все в порядке.

Лиз опустила пакеты, прислонив их к ограде.

– Господи милосердный, – нервно заговорила она, сверля мужа пристальным взглядом, – Эй Джей, как ты меня напугал. Значит, взял день в счет отпуска?

– Да.

– В который раз? Сколько за этот год уже получается? Сколько дней ты в счет отпуска брал?

– Не помню.

– Не помнишь? Ладно. От отпуска осталось хоть что-нибудь?

– Осталось… для чего?

Лиз в возмущении округлила глаза, подняла пакеты и ушла в дом, оглушительно хлопнув дверью. Элвуд наморщил лоб. Что с ней стряслось? Пожав плечами, он принялся выносить из гаража на лужайку доски и инструменты и складывать их возле лодки.

Лодка… Элвуд оглядел свое детище. Лодка вышла угловатой и массивной, словно громадный, прочный упаковочный ящик. Боже правый, ну и крепка! Досок и брусьев Элвуд не пожалел. На борту имелась даже каюта с большим иллюминатором, под просмоленной крышей. Да, лодка вышла на славу…

Полюбовавшись ею, Элвуд взялся за дело. Вскоре Лиз вернулась во двор и подошла к нему, да так тихо, что Элвуд не замечал ее, пока не отвлекся, чтоб принести из гаража коробку больших гвоздей.

– Ну и? – спросила Лиз.

Элвуд замедлил шаг.

– Чего тебе?

Но Лиз только скрестила руки на груди.

– Чего тебе? – охваченный нетерпением, повторил Элвуд. – Что ты на меня так смотришь?

– Ты правда взял еще день в счет отпуска? Просто не верится! Ты снова вернулся домой, чтоб поработать над… этой штукой?

Элвуд отвернулся и двинулся к двери в гараж.

– Постой, – окликнула его Лиз, направившись следом. – Не смей уходить! Остановись и ответь.

– Тише. Не кричи.

– Я не кричу. Мне нужно поговорить с тобой, спросить тебя кое о чем. Можно? Я спрошу кое-что? Ты не против? Не против поговорить?

Элвуд кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги