Читаем Вторая модель полностью

– Что… что это? – прошептала Келли. – Куда она делась? Куда делась квитанция?

– Квитанция в надежном месте, – заверил ее Дженнингс, хлопнув по карману. – В надежном месте, вот здесь. Я-то все думал, когда же Он появится? Уже было забеспокоился.

Ретрик с дочерью замерли, потрясенные до немоты.

– Ну-ну, к чему же так унывать, – сказал Дженнингс, скрестив руки на груди. – Квитанция цела, и компании ничто не грозит. Когда придет время, «Ретрик Констракшн» в полном расцвете сил с радостью поможет довершить революцию. А мы, все трое: вы, я, ваша дочь – за этим присмотрим, не сомневайтесь.

Озорно блеснув глазами, он перевел взгляд на Келли.

– Все трое, – повторил он. – А может быть, к тому времени наша семья пополнится еще кем-нибудь!

Великий К[26]

Вопросы от него держали в секрете до последних минут, так что он услышал их лишь перед самым уходом. Наконец Уолтер Кент отвел Мередита в сторону от остальных, крепко стиснул ладонями его плечи и пристально взглянул в глаза.

– Помни: оттуда еще никто не возвращался. Вернешься – станешь первым. Первым за пятьдесят лет.

Тим Мередит кивнул. Нервничал он здорово, да и стеснялся порядком, однако напутствию Кента был искренне рад. В конце концов, Кент – Вождь Племени, внушительного вида старец с пышной, серо-стальной от седин бородой и гривой волос. Правый глаз его пересекала повязка, пояс украшали целых два ножа вместо обычного одного, а еще говорили, что ему ведома грамота.

– Переход займет не намного больше одного дня. С собой мы даем тебе пистолет. Патроны есть, но никто не знает, много ли среди них тех, что пригодны к стрельбе. Провизию взял?

Пошарив в заплечном мешке, Мередит вытащил металлическую банку с колечком ключа на крышке и повертел ею из стороны в сторону.

– Должно хватить, – сказал он.

– Водой запасся?

Вместо ответа Мередит встряхнул флягой.

– Добро!

Кент оглядел юношу. Одет на славу: кожаные сапоги, куртка из шкур мехом наружу, легинсы, голову защищает ржавая стальная каска, поверх куртки – бинокль на сыромятном ремешке, перчатки… Он ткнул пальцем в тяжелую, прочную перчатку на руке Мередита.

– Последняя пара, – заметил он. – Больше нам ничего подобного не видать.

– Так, может, оставить?

– Мы все надеемся, что они вернутся в Племя вместе с тобой.

Взяв юношу за плечо, Кент отвел его еще дальше в сторону, чтоб их разговор точно никто не услышал. Прочие соплеменники – мужчины, женщины, дети – молча глядели на них, столпившись на пороге Убежища. Вход в Убежище был выстроен из бетонных плит и подперт жердями, которые время от времени приходилось заменять новыми. Когда-то, в далеком прошлом, его прикрывала особая сеть, хитросплетение ветвей и листьев, но после того как проржавела, рассыпалась на куски скреплявшая их проволока, все развалилось и сгнило. Впрочем, нужда в сетке тоже отпала сама собой: по небу давно никто не летает, а значит, и заметить сверху крохотное бетонное кольцо, вход в просторные подземелья, где обитает Племя, попросту некому.

– Ну, а теперь, – сказал Кент, склонившись к уху Мередита, – три вопроса. С памятью у тебя порядок?

– Не жалуюсь, – ответил Мередит.

– Сколько книг смог запомнить?

– Книг мне прочли всего шесть, – смущенно пробормотал Мередит, – но я помню все.

– Этого хватит. Ладно, слушай. Над вопросами мы размышляли весь год. К несчастью, задать можно только три, так что выбирать пришлось вдумчиво.

С этим вождь и прошептал на ухо Мередиту три выбранных вопроса.

Оба надолго умолкли. Мередит задумался над вопросами, вертя их в голове.

– Как ты думаешь, Великий К сможет ответить на них? – в конце концов спросил он.

– Не знаю. Вопросы, сам видишь, трудные.

– Да уж, – кивнул Мередит. – Что ж, будем молиться о лучшем.

Кент хлопнул его по плечу.

– Вот и славно. К походу ты вполне готов. Если дело пойдет как надо, через два дня вернешься. Мы будем ждать. Удачи, мой мальчик.

– Спасибо, – поблагодарил его Мередит и медленным шагом направился к остальным соплеменникам.

Билл Густафсон, вручая ему пистолет, не проронил ни слова, однако глаза его заблестели от избытка чувств.

– Компас, – сказал Джон Пейдж, отступив на шаг от жены и протянув Мередиту небольшой компас армейского образца.

Его жена, юная брюнетка, добытая в набеге на соседнее племя, ободряюще улыбнулась уходящему.

– Тим!

Мередит обернулся на голос. К нему со всех ног мчалась Энн Фрай. Потянувшись навстречу девушке, Мередит крепко стиснул ее ладони.

– Не волнуйся. Все будет в порядке, – сказал он.

– Тим, – выдохнула Энн, с отчаянием взглянув на него снизу вверх. – Осторожнее там. Осторожнее, хорошо?

– Конечно, – широко улыбнувшись, ответил Мередит и неловко запустил пальцы в ее густые, коротко стриженные волосы. – Я вернусь.

Однако в груди тут же сделалось холодно, сердце будто сковало льдом. Холод смерти…

Отстранившись от девушки, Мередит повернулся к остальным соплеменникам.

– Счастливо оставаться! – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги