Посидев, поразмыслив, он наклонился, снял с предметного столика микроскопа очередное стекло, выбрал новое и поднес его к свету, чтобы прочесть ярлычок. В лаборатории было тепло и тихо. Пол заливал солнечный свет, падавший внутрь из-за окон. Деревья снаружи чуть колыхались на легком ветру. От всего этого изрядно клонило в сон.
– Да уж, сколько этих «отдыхающих» развелось, – проворчал он, вставляя предметное стекло в зажимы. – И каждый, едва заявившись сюда, примется рубить деревья, рвать цветы, плевать в озера, жечь траву. Причем даже обычный насморк, пустяковую вирусную инфекцию подцепить нет риска…
И тут он осекся на полуслове, поперхнулся, закашлялся.
А все потому, что стальные окулярные трубки микроскопа внезапно сомкнулись на его шее, крепко стиснули горло. Едва не задохнувшись, Холл вцепился в них, дернул, однако те неумолимо впивались в шею, смыкались, давили, душили, словно клешни капкана.
Швырнув микроскоп об пол, Холл вскочил на ноги. Микроскоп проворно пополз к нему и ухватил его за лодыжку. Стряхнув его подошвой свободной ноги, Холл выхватил из кобуры бластер.
Микроскоп устремился прочь, покатил по полу на рубчатых колесиках настройки. Холл выстрелил ему вслед. Микроскоп исчез, превратившись в облачко мельчайшей металлической пыли.
– Господи милосердный! – Устало опустившись в кресло, Холл утер взмокший лоб и помассировал горло. – Что это за… что это за чертовщина?!
Зал совещаний был набит до отказа. Сегодня здесь собрались все служащие подразделения, исследовавшего Лазурную Планету. Коммандер Стелла Моррисон ткнула кончиком тонкой пластиковой указки в огромную топографическую карту.
– Вот эта продолговатая равнина – идеальное место для крупного города. Близко к воде, и погодные условия достаточно разнообразны, чтоб поселенцам было о чем посудачить. Здесь обнаружены богатые залежи всевозможных минералов, так что колонисты смогут построить собственную промышленность и не зависеть от импорта. Вон там – крупнейший лесной массив на планете. Если у них найдется хоть сколько-нибудь здравого смысла, трогать его они не станут, но если решат пустить на газеты, это уже не наша печаль.
Коммандер Моррисон обвела взглядом безмолвный зал.
– Давайте подойдем к делу практически. Некоторые из вас полагают, что нам не стоит давать Эмиграционной Службе добро на заселение, что эту планету лучше сохранить для себя и вернуться сюда со временем. Мне бы хотелось этого не меньше, чем любому из здесь сидящих, однако тогда всех нас ждут серьезные неприятности. Планета принадлежит не нам. Мы прибыли сюда для выполнения определенных работ, а по их завершении двинемся дальше. Работы почти окончены, и потому о мечтах давайте забудем. Нам с вами осталось только дать отмашку ЭС и собрать чемоданы.
– А результаты бактериологического анализа уже получены? – спросил Вуд, заместитель командующей.
– Разумеется, результатов мы непременно дождемся. Но до сих пор, насколько мне известно, никаких болезнетворных микроорганизмов на планете не обнаружено. Полагаю, мы вполне можем без проволочек связаться с ЭС. Пусть отправляют транспорт, чтоб забрать нас и доставить сюда первую партию поселенцев. Не вижу причин для…
Тут Моррисон осеклась. В зале поднялся ропот, собравшиеся повернулись к дверям.
Коммандер Моррисон сдвинула брови.
– Майор Холл! Позвольте напомнить: прерывать ход совещаний не позволено никому!
Холл покачнулся из стороны в сторону, оперся на ручку дверей и безучастно оглядел зал. Вскоре его остекленевший взгляд отыскал лейтенанта Френдли, сидящего в средних рядах.
– Подите сюда, – прохрипел он.
– Кто? Я?
Съежившись, Френдли поглубже вжался в спинку кресла.
– Объяснитесь, майор. Что все это значит? – в возмущении прорычал заместитель командующей, Вуд. – Вы пьяны или… – Тут он заметил бластер в руке Холла и разом осекся. – Что случилось, майор?
Встревоженный лейтенант Френдли вскочил, подбежал к Холлу, схватил его за плечо.
– Что с вами? Что стряслось?
– Идемте в лабораторию.
Лейтенант окинул окаменевшее лицо друга пристальным взглядом.
– Вы обнаружили что-то новое? Что?
– Идемте.
Холл вышел в коридор, и Френдли послушно двинулся за ним следом. Толкнув дверь лаборатории, Холл медленно, нерешительно переступил порог.
– Да в чем же дело? – повторил Френдли.
– Микроскоп…
– Микроскоп? Что «микроскоп»? – Протиснувшись мимо Холла в лабораторию, Френдли оглядел помещение. – Куда он подевался?
– Пропал.
– Как пропал?
– Я сжег его.
– Сожгли? – Френдли уставился на майора во все глаза. – Ничего не пойму. Зачем?
Холл открыл было рот, но не издал ни звука.
– С вами все в порядке? – встревоженно спросил Френдли.
Наклонившись, он снял с полки под лабораторным столом черный пластиковый футляр и вынул из него микроскоп.
– Погодите, это что, розыгрыш? В каком смысле «сожгли»? Вот же он, на своем месте. Объясните, что происходит? Вы разглядели что-то на приборном стекле? Бактерии обнаружили? Вредоносные? Опасные для жизни?