Читаем Вторая модель полностью

Голубые глаза Моррисон округлились от изумления.

– Что?!

– Затем, когда я выходил из душа, то же самое попыталось на свой лад проделать одно из полотенец. С полотенцем я справился, но пока одевался, поясной ремень…

Тут он умолк. Коммандер Моррисон поднялась на ноги.

– Охрана! – крикнула она.

Холл шагнул к ней.

– Подождите, Стелла, выслушайте же меня. Все это крайне серьезно. Сомнений быть не может: мои вещи четыре раза пытались меня убить. Самые обычные предметы вдруг стали угрозой для жизни. Может, это и есть то, что мы искали? Может, это и…

– Вас пытался задушить микроскоп?

– Да. Внезапно ожил и сдавил горло окулярными трубками.

Моррисон надолго умолкла.

– Происшедшее видел кто-нибудь, кроме вас?

– Нет.

– Что вы предприняли?

– Расстрелял его из бластера.

– Осталось ли от него что-нибудь?

– Нет, – неохотно признался Холл. – И мало этого, вскоре микроскоп вновь оказался на месте. В футляре. Точно такой же, как прежде.

– Понятно, – протянула коммандер Моррисон, кивнув двум охранникам, явившимся на ее зов. – Отведите майора вниз, к капитану Тейлору, и поместите под строгий арест до тех пор, пока нам не представится возможность отправить его на Терру для обследования.

Под ее безмятежным взглядом охранники защелкнули на запястьях Холла браслеты магнитных кошек.

– Прошу прощения, майор, – сказала Моррисон. – Пока вы не подтвердите истинность рассказанного хоть какими-то доказательствами, все это следует полагать результатом серьезного психического расстройства. Ну, а поскольку с охраной порядка на данной планете дела обстоят не слишком хорошо, оставлять психически больного человека на воле недопустимо. Вы можете натворить много бед.

Охранники повели Холла к двери. Сопротивляться он даже не думал. Все мысли заглушал гулкий звон в голове. Может, она права? Может, он действительно спятил?

Вскоре они подошли к канцелярии капитана Тейлора. Один из охранников нажал кнопку дверного звонка.

– Кто там? – резко проскрежетал робот электронной двери.

– Коммандер Моррисон приказала передать этого человека на попечение капитана.

Неловкая, робкая пауза и…

– Капитан Тейлор занят.

– Случай экстренный.

Робот защелкал контактами реле, принимая решение.

– Вы посланы командующей разведотрядом?

– Да. Открывай.

– Можете войти, – наконец уступил робот.

Ригели замков лязгнули, отодвинулись, один из охранников толчком распахнул дверь… и замер на месте.

Капитан Тейлор с посиневшим лицом, жутко пуча глаза, лежал на полу посреди кабинета. На виду оставались только его ступни и голова. Все тело капитана, от подбородка до самых колен, было обернуто красно-белым клетчатым половиком, с каждой секундой затягивавшимся все туже и туже.

Холл, бросившись на пол, вцепился в половик, потянул.

– Живей! – рявкнул он. – Тяните!

Все трое ухватились за край половика, дернули что было сил, но половик не сдавался.

– Помогите, – просипел Тейлор.

– Стараемся!

Поднатужившись, Холл с охранниками дернули снова. На сей раз половик выпустил жертву и, точно гусеница, пополз к двери, но один из охранников сжег его выстрелом из бластера.

Холл ринулся к видеофону, трясущимися пальцами набрал код экстренной связи с командующей.

Вскоре на экране появилось ее лицо.

– Глядите! – выдохнул Холл.

Моррисон с экрана устремила взгляд в сторону Тейлора, лежащего посреди комнаты, и двух охранников, упавших возле него на колено с бластерами в руках.

– Что… что происходит?

– На капитана напал половик, – с невеселой улыбкой ответил Холл. – Ну, и кто здесь спятил?

– Мы пошлем вниз отделение охраны, – моргнув, пообещала Моррисон. – Сию же минуту. Но как…

– Распорядитесь: пусть держат бластеры наготове. А еще лучше отдайте тот же приказ всем остальным и объявите общую тревогу.

* * *

На столе перед коммандером Моррисон легли в ряд четыре предмета: микроскоп, полотенце, пояс с металлическими вставками и небольшой половик в красно-белую клетку.

Моррисон нервно отодвинулась от них подальше.

– Майор, вы уверены, что…

– Сейчас с ними полный порядок, – заверил ее Холл. – Это и есть самое странное. Вот полотенце. Пару часов назад оно пыталось меня задушить. Я одолел его и сжег из бластера. Сжег без остатка. Однако вот оно, снова здесь. Такое же, каким было. Совершенно безобидное.

Капитан Тейлор с опаской пощупал край красно-белого половика.

– Да, это мой половик. Привезен с Терры. Подарок жены. Я… я в нем абсолютно уверен.

Собравшиеся переглянулись.

– Кстати, половик мы сожгли тоже, – напомнил Холл.

В кабинете воцарилось молчание.

– Тогда кто же напал на меня? – спросил капитан Тейлор. – Кто, если не половик?

– Существо, похожее на ваш половик, как две капли воды, – неторопливо проговорил Холл. – А существо, напавшее на меня, выглядело в точности как это полотенце.

Коммандер Моррисон поднесла полотенце поближе к свету.

– Это же самое обыкновенное полотенце! Напасть на вас оно никак не могло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги