– Двое, – поправил его генерал Гровс. – Я с вами.
– А как насчет меня, сэр? – с надеждой спросил майор Силлер.
Взволнованный доктор Бассет протолкался поближе.
– А лицам гражданским в добровольцы путь не заказан? Мне тоже чертовски любопытно!
Председатель Сената широко улыбнулся.
– Почему нет? Если обузой не будете, разумеется! Итак, экипаж уже собран?
Все четверо улыбнулись друг другу.
– Ну, а чего тогда ждать? – сказал Гровс. – Идемте, прокатимся!
Лингвист провел кончиком пальца вдоль мерной шкалы.
– Вот, видите, здесь – метки гани. Рядом с каждой мы поместили терранский эквивалент. Но есть тут одна загвоздка. Допустим, значение ганимедского «цапф» нам известно. «Цапф» означает «пять». Поэтому «цапф» везде, где оно встречается, снабжено ярлыком с пятеркой. Взгляните на эту шкалу. Сейчас стрелка указывает на «нези». На ноль. Обратите внимание на остальные деления.
100 – «лив»
50 – «ка»
5 – «цапф»
0 – «нези»
5 – «цапф»
50 – «ка»
100 – «лив»
Кармайкл кивнул.
– И что?
– А вот остальное и есть проблема. Нам неизвестно, что означают числа. «Пять» – но пять чего? «Пятьдесят»! Чего пятьдесят? О чем речь? О скорости? А может, о расстоянии? Поскольку принцип работы этого судна никем еще не изучался…
– И вы не можете просто перевести?
– Как? – Лингвист ткнул пальцем в пульт управления. – Очевидно, вот этот тумблер запускает двигатель. Ганимедское «мел» означает «старт». Второе возможное положение – «ио», то есть «стоп». Но как, запустив двигатель, управлять кораблем – дело совсем другое. Для чего предназначена эта шкала, мы объяснить не можем.
Гровс ткнул пальцем в штурвал.
– Так вот же оно, управление, разве нет?
– Штурвал управляет тормозными ракетами, посадочными двигателями. А что касается главного двигателя, мы не имеем представления, как он устроен и как управлять им после запуска. Семантика тут не поможет, нужно пробовать. Цифры мы можем перевести только в цифры.
Гровс с Кармайклом понимающе переглянулись.
– Что скажете? – спросил Гровс. – Так проще простого в космосе заблудиться, а то и провалиться внутрь солнца. Видел я как-то корабль, падавший в солнце. Ниже и ниже, а скорость растет, растет…
– Допустим, до солнца нам далеко. Курс мы возьмем обратный, к Плутону, а в управлении со временем разберемся. Вы ведь не передумали лететь?
– Нет, конечно.
– А остальные? – спросил Кармайкл, оглянувшись на Силлера с Бассетом. – Вы с нами?
– Разумеется, – ответил Бассет, неуверенно влезая в скафандр. – Разумеется, с вами.
– Шлем пристегните как следует, – велел Кармайкл, помогая ему закрепить легинсы. – Так, теперь обувь…
– Коммандер, монтаж видеофона закончен, – сообщил Гровс. – Я распорядился установить, чтоб оставаться на связи. Возможно, потребуется помощь с возвращением.
– Прекрасная мысль.
Подойдя ближе, Кармайкл осмотрел кабели, ведущие к видеофону.
– Собственный источник питания?
– Да. Не зависящий от корабля. Так оно будет надежнее.
Кармайкл, усевшись перед видеофоном, включил аппарат. На экране появилось лицо местного диспетчера.
– Дайте мне штаб марсианского гарнизона. Коммандера Векки.
Пока диспетчер устанавливал соединение, Кармайкл в ожидании принялся шнуровать ботинки и легинсы. Стоило ему надеть шлем, на пробудившемся к жизни экране возникло смуглое, заостренное книзу лицо Векки над алым воротом кителя.
– Приветствую вас, коммандер Кармайкл, – негромко заговорил марсианин, с любопытством оглядев скафандр Кармайкла. – Вижу, вы, коммандер, собираетесь на прогулку?
– Да, и, возможно, заглянем к вам в гости. Мы собираемся вывести в космос трофейное судно гани. Если все обернется благополучно, надеюсь сегодня, чуть позже, посадить его на вашем поле.
– Понял вас, поле освободим. Будем готовы принять вас.
– И аварийно-спасательное оборудование приведите в готовность на всякий случай. Мы в управлении еще не разобрались.
В глазах Векки вспыхнули искорки.
– Что ж, желаю удачи. Часть интерьера корабля мне видна… Что у него за двигатель?
– Пока не выяснено, в том и проблема.
– Надеюсь, вы сможете благополучно посадить его, коммандер.
– Спасибо. Мы тоже надеемся.
Кармайкл дал отбой. Успев одеться, Гровс с Силлером помогли Бассету справиться с винтовыми замками наушников.
– Мы готовы, – сообщил Гровс и выглянул в иллюминатор.
Снаружи на корабль молча взирали офицеры, обступившие его кольцом.
– Прощайтесь, – сказал Силлер Бассету. – Возможно, это наша последняя минута на Терре.
– Опасность действительно так велика?
Гровс сел рядом с Кармайклом за пульт управления.
– Готовы? – прозвучал в наушниках Кармайкла его голос.
– Готов.
Кармайкл протянул руку в перчатке к тумблеру с надписью «мел».
– Поехали! Держитесь!
Крепко сжав тумблер, он потянул рычажок на себя.
Корабль рухнул куда-то вниз.
– Помогите! – крикнул доктор Бассет.
Съехав вниз по накренившейся, поднявшейся дыбом палубе, он с грохотом врезался в стол. Кармайкл и Гровс с мрачными лицами вцепились в подлокотники кресел, стараясь удержаться за пультом.