Читаем Вторая модель полностью

Как можно надежнее закрепив гермошлемы, испытатели осторожно отвернули винтовые задрайки люка. Силлер вынул из кобуры, взял на изготовку «борис», и Гровс с Кармайклом сдвинули в сторону тяжелый резероидный диск. Навстречу им хлынула, ворвалась внутрь волна теплого воздуха.

– Видите что-нибудь? – спросил Бассет.

– Ничего. Ровные поля. Ну и планета, – хмыкнул генерал, спускаясь на землю. – Крохотные растения! Сотни, тысячи! Что за растения, сказать не могу.

Остальные тоже спустились вниз. Подошвы ботинок глубоко ушли в мягкую, влажную почву. Остановившись у люка, все четверо огляделись.

– Куда направимся? – спросил Силлер. – К вон тем холмам?

– Можно и к ним. До чего тут все плоское!

Оставляя в земле глубокие вмятины, Кармайкл двинулся в сторону холмов. Остальные последовали за ним.

– С виду планета вполне безобидна, – заметил Бассет, сорвав горсть крохотных растений и запихав их в карман скафандра. – Что бы это могло быть? Очевидно, какие-то травы?

– Стойте!

Силлер, насторожившись, замер на месте и вскинул оружие.

– В чем дело?

– Шевельнулось что-то. Вон в тех кустиках.

Но сколько они ни ждали, сколько ни прислушивались, вокруг было тихо. Над зеленой равниной резвился легкий ветерок, в чистом, залитом солнцем голубом небе белели редкие, невесомые облачка.

– А как оно выглядело? – спросил Бассет.

– Вроде насекомого. Погодите-ка.

Подойдя к кустикам, Силлер наподдал по ним ногой. Из кустиков тут же выскочило, засеменило прочь крохотное создание. Силлер нажал на спуск. Луч «бориса» превратил траву в пепел, над землей с ревом заклубилось ослепительно-белое пламя, но когда огненный шар рассеялся, на его месте осталась лишь неглубокая выжженная впадина.

– Прошу прощения, – смущенно пробормотал Силлер, опустив пистолет.

Ствол «бориса» в его руке заметно подрагивал.

– Ничего-ничего. На незнакомой планете лучше выстрелить первым.

Гровс с Кармайклом двинулись дальше, к пологому, невысокому взгорку.

– Подождите меня! – окликнул их Бассет, отставший от спутников. – Мне в ботинок что-то попало!

– Догоняйте!

Все трое отправились дальше, оставив доктора одного. Кряхтя, Бассет опустился на влажную землю и принялся неторопливо, обстоятельно расшнуровывать ботинок.

День на неизвестной планете выдался теплым. Вздохнув, Бассет расслабился, а вскоре снял шлем и поправил очки. Ноздри защекотали густые, свежие ароматы цветов и трав. Вдохнув их полной грудью, Бассет неторопливо перевел дух, вновь надел шлем и зашнуровал ботинок.

Вдруг из травы появился крохотный, не больше шести дюймов ростом, человечек с луком в руках. При виде доктора человечек, не мешкая, выпустил в него стрелу.

Бассет, остолбенев, опустил взгляд книзу. Стрела, тонюсенькая лучинка, застряла в рукаве скафандра. Доктор открыл было рот, но не сумел произнести ни слова.

Вторая стрела отскочила от прозрачного забрала шлема. За второй последовали третья и четвертая, а к крохотному человечку присоединились товарищи, один – верхом на такой же крохотной лошади.

– Матерь Божья! – выдохнул Бассет.

– В чем дело, доктор? – прозвучал в наушниках голос генерала Гровса. – Что с вами?

– Сэр, в меня только что пустил стрелу крохотный человечек.

– Да ну?

– Да. И теперь их тут целая шайка.

– Вы что, не в себе?

– Нчего подобного!

Бассет поспешно вскочил на ноги. Из травы взвилась в воздух целая туча стрел. Стрелы вонзались в скафандр, отскакивали от шлема, в ушах зазвенело от тоненьких, пронзительных, возбужденных воплей крохотных человечков.

– Генерал, прошу вас, вернитесь скорее сюда!

На гребне взгорка появились Гровс с Силлером.

– Бассет, по-моему, вы не…

Остановившись, оба уставились на человечков точно завороженные. Силлер вскинул «борис», прицелился, однако Гровс, перехватив ствол оружия, заставил его опустить пистолет.

– Невероятно…

Подойдя ближе, он опустил взгляд под ноги. Одна из стрел со звоном ударила в его шлем.

– Крохотные человечки. С луками и стрелами.

Вдруг человечки развернулись и пустились бежать. Пешие, конные, они нырнули в невысокие кустики и, миновав их, со всех ног помчались дальше.

– Гляди-ка, теперь бегут, – сказал Силлер. – Пойдем за ними, посмотрим, где они живут?

– Но это же невозможно, – пробормотал Гровс, покачав головой. – Подобных людей, таких крохотных, не порождала на свет ни одна из планет!

Тут к ним, спустившись со взгорка, подошел коммандер Кармайкл.

– Мне правда не померещилось? Вы тоже видели их? Крохотных человечков, бегущих прочь во весь дух?

Гровс выдернул из скафандра стрелу.

– Видели. И не только видели, – ответил он, поднеся стрелу к забралу шлема и внимательно осмотрев. – Глядите, кончик блестит. Наконечник стальной.

– А на костюмы вы внимание обратили? – добавил Бассет. – Будто из книги сказок. Читал я когда-то… Робин Гуд, сапожки, капюшончики…

Гровс почесал подбородок. В глазах его вспыхнули странные искорки.

– Из сказок… из книги…

– Что, сэр? – переспросил Силлер.

– Нет. Нет, ничего.

Встряхнувшись, Гровс взглянул на бегущих.

– Идемте за ними. Хочу на их город взглянуть.

С этими словами он быстрым, широким шагом двинулся за крохотными человечками – благо удрать далеко те еще не успели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги