Как можно надежнее закрепив гермошлемы, испытатели осторожно отвернули винтовые задрайки люка. Силлер вынул из кобуры, взял на изготовку «борис», и Гровс с Кармайклом сдвинули в сторону тяжелый резероидный диск. Навстречу им хлынула, ворвалась внутрь волна теплого воздуха.
– Видите что-нибудь? – спросил Бассет.
– Ничего. Ровные поля. Ну и планета, – хмыкнул генерал, спускаясь на землю. – Крохотные растения! Сотни, тысячи! Что за растения, сказать не могу.
Остальные тоже спустились вниз. Подошвы ботинок глубоко ушли в мягкую, влажную почву. Остановившись у люка, все четверо огляделись.
– Куда направимся? – спросил Силлер. – К вон тем холмам?
– Можно и к ним. До чего тут все плоское!
Оставляя в земле глубокие вмятины, Кармайкл двинулся в сторону холмов. Остальные последовали за ним.
– С виду планета вполне безобидна, – заметил Бассет, сорвав горсть крохотных растений и запихав их в карман скафандра. – Что бы это могло быть? Очевидно, какие-то травы?
– Стойте!
Силлер, насторожившись, замер на месте и вскинул оружие.
– В чем дело?
– Шевельнулось что-то. Вон в тех кустиках.
Но сколько они ни ждали, сколько ни прислушивались, вокруг было тихо. Над зеленой равниной резвился легкий ветерок, в чистом, залитом солнцем голубом небе белели редкие, невесомые облачка.
– А как оно выглядело? – спросил Бассет.
– Вроде насекомого. Погодите-ка.
Подойдя к кустикам, Силлер наподдал по ним ногой. Из кустиков тут же выскочило, засеменило прочь крохотное создание. Силлер нажал на спуск. Луч «бориса» превратил траву в пепел, над землей с ревом заклубилось ослепительно-белое пламя, но когда огненный шар рассеялся, на его месте осталась лишь неглубокая выжженная впадина.
– Прошу прощения, – смущенно пробормотал Силлер, опустив пистолет.
Ствол «бориса» в его руке заметно подрагивал.
– Ничего-ничего. На незнакомой планете лучше выстрелить первым.
Гровс с Кармайклом двинулись дальше, к пологому, невысокому взгорку.
– Подождите меня! – окликнул их Бассет, отставший от спутников. – Мне в ботинок что-то попало!
– Догоняйте!
Все трое отправились дальше, оставив доктора одного. Кряхтя, Бассет опустился на влажную землю и принялся неторопливо, обстоятельно расшнуровывать ботинок.
День на неизвестной планете выдался теплым. Вздохнув, Бассет расслабился, а вскоре снял шлем и поправил очки. Ноздри защекотали густые, свежие ароматы цветов и трав. Вдохнув их полной грудью, Бассет неторопливо перевел дух, вновь надел шлем и зашнуровал ботинок.
Вдруг из травы появился крохотный, не больше шести дюймов ростом, человечек с луком в руках. При виде доктора человечек, не мешкая, выпустил в него стрелу.
Бассет, остолбенев, опустил взгляд книзу. Стрела, тонюсенькая лучинка, застряла в рукаве скафандра. Доктор открыл было рот, но не сумел произнести ни слова.
Вторая стрела отскочила от прозрачного забрала шлема. За второй последовали третья и четвертая, а к крохотному человечку присоединились товарищи, один – верхом на такой же крохотной лошади.
– Матерь Божья! – выдохнул Бассет.
– В чем дело, доктор? – прозвучал в наушниках голос генерала Гровса. – Что с вами?
– Сэр, в меня только что пустил стрелу крохотный человечек.
– Да ну?
– Да. И теперь их тут целая шайка.
– Вы что, не в себе?
– Нчего подобного!
Бассет поспешно вскочил на ноги. Из травы взвилась в воздух целая туча стрел. Стрелы вонзались в скафандр, отскакивали от шлема, в ушах зазвенело от тоненьких, пронзительных, возбужденных воплей крохотных человечков.
– Генерал, прошу вас, вернитесь скорее сюда!
На гребне взгорка появились Гровс с Силлером.
– Бассет, по-моему, вы не…
Остановившись, оба уставились на человечков точно завороженные. Силлер вскинул «борис», прицелился, однако Гровс, перехватив ствол оружия, заставил его опустить пистолет.
– Невероятно…
Подойдя ближе, он опустил взгляд под ноги. Одна из стрел со звоном ударила в его шлем.
– Крохотные человечки. С луками и стрелами.
Вдруг человечки развернулись и пустились бежать. Пешие, конные, они нырнули в невысокие кустики и, миновав их, со всех ног помчались дальше.
– Гляди-ка, теперь бегут, – сказал Силлер. – Пойдем за ними, посмотрим, где они живут?
– Но это же невозможно, – пробормотал Гровс, покачав головой. – Подобных людей, таких крохотных, не порождала на свет ни одна из планет!
Тут к ним, спустившись со взгорка, подошел коммандер Кармайкл.
– Мне правда не померещилось? Вы тоже видели их? Крохотных человечков, бегущих прочь во весь дух?
Гровс выдернул из скафандра стрелу.
– Видели. И не только видели, – ответил он, поднеся стрелу к забралу шлема и внимательно осмотрев. – Глядите, кончик блестит. Наконечник стальной.
– А на костюмы вы внимание обратили? – добавил Бассет. – Будто из книги сказок. Читал я когда-то… Робин Гуд, сапожки, капюшончики…
Гровс почесал подбородок. В глазах его вспыхнули странные искорки.
– Из сказок… из книги…
– Что, сэр? – переспросил Силлер.
– Нет. Нет, ничего.
Встряхнувшись, Гровс взглянул на бегущих.
– Идемте за ними. Хочу на их город взглянуть.
С этими словами он быстрым, широким шагом двинулся за крохотными человечками – благо удрать далеко те еще не успели.