Читаем Вторая модель полностью

Миновав коридор, Эллер вошел в собственные апартаменты. Устал он порядком и тоже готов был улечься спать, но первым делом проследовал в умывальную, расстегнул ворот, снял куртку и открыл кран с горячей водой. Как не терпелось ему добраться до кровати и забыть обо всем, что с ними произошло, – забыть и внезапно накрывшую их слепящую волну излучения, и мучительное пробуждение, и, главное, гложущий душу страх! С этими мыслями Эллер механически умыл лицо, ополоснул руки до плеч. Господи, как голова ноет…

Кое-что новое он заметил только к концу умывания. Долгое время безмолвно стоял он, глядя вниз, держа руки под струей воды, не в силах издать ни звука.

Его пальцы лишились ногтей.

Едва не задохнувшись от неожиданности, Эллер поднял взгляд к зеркалу, ухватился за волосы и снова замер, глядя на густые пучки, целые горсти светло-русых волос, оставшихся в руках. Волосы, ногти…

Охваченный дрожью, он велел себе успокоиться и принялся собираться с мыслями. Ногти и волосы. Радиация. Ну, разумеется: все дело в радиации, погубившей и ногти, и волосы.

Приглядевшись внимательнее, Эллер убедился, что ногти исчезли полностью – даже следа не осталось. А пальцы? Снова и снова разглядывал он собственные ладони, то с одной стороны, то с другой. Подушечки пальцев сделались гладкими, сильно сузились к кончикам. Совладав с нарастающей паникой, Эллер нетвердым шагом отошел от зеркала прочь.

И тут его осенила новая мысль. Что, если пострадал не только он? Что с Сильвией?

Эллер поспешно надел снятую было куртку. Лишившиеся ногтей пальцы сделались удивительно гибкими и проворными. Может, это далеко не все? Чего еще ждать, к чему готовиться?

Прежде чем выйти из умывальной, Эллер снова бросил взгляд в сторону зеркала…

…и чудом сдержал тошноту.

Голова… Что происходит?!

Во все глаза глядя на собственное отражение, Эллер стиснул виски ладонями. Голова… с головой творилось что-то не то, что-то ужасное. К этому времени он облысел почти полностью. Светло-русые волосы усеяли плечи и куртку; голое, розовое – потрясающе розовое – темя поблескивало в свете ламп, но этим дело не ограничивалось.

Его голова прибавила в величине, раздулась, распухла, как шар. Уши, напротив, съежились, а заодно с ушами начал уменьшаться и нос: ноздри на глазах истончились до полупрозрачности. Он становился другим, менялся все быстрей и быстрей.

Что же еще? Что дальше? Эллер дрожащей рукой полез в рот. Зубы шатались, еле держались в деснах. Стоило чуть потянуть, около полудюжины разом остались в руке. Что происходит? Может, он умирает? Один только он? А остальные?

Отвернувшись от зеркала, Эллер бросился к двери. Дышал он хрипло, с трудом. Казалось, сдавленные невидимой силой ребра выжимают, выталкивают воздух из легких. Сердце тоже выбивалось из сил, стучало часто, прерывисто, и, мало этого, ноги совсем ослабли. Остановившись, Эллер ухватился за дверь, кое-как перевел дух и двинулся к лифту. Внезапно издали донесся громкий, басовитый бычий рев – страдальческий, исполненный ужаса рев Блейка.

«Вот и ответ, – мрачно подумал Эллер, глядя, как кабина лифта вокруг становится выше, просторнее. – По крайней мере, я не один!»

Увидев его, Харрисон Блейк в страхе разинул рот. Эллер невольно заулыбался. Облысевший, сверкающий розовым теменем, Блейк представлял собой не слишком-то впечатляющее зрелище. Его черепная коробка тоже изрядно увеличилась, пальцы тоже лишились ногтей. Стоя у пульта управления, он долго глазел на Эллера, а после, опустив взгляд, оглядел себя самого. Мундир стал ему слишком велик и мешковато свисал с высохшего тела широкими складками.

– Ну? – заговорил Эллер. – Теперь видишь, чем все обернулось? Наше счастье, если выкарабкаться повезет. Космические излучения могут творить с человеческим телом самые странные вещи. В недобрый час приземлились мы на…

– Эллер, – шепотом перебил его Блейк. – Что делать будем? Как дальше жить в… в таком виде? Погляди, полюбуйся на нас!

– Вижу.

Эллер поджал губы. Говорить почти без зубов оказалось не так-то просто. Чувствовал он себя будто младенец: беззубый, лысый, тело с каждой минутой становится все беспомощнее… Чем же все это кончится?

– Возвращаться назад такими нельзя, – продолжал Блейк. – О возвращении на Терру в таком виде не может быть даже речи. Боже правый, Эллер! Мы же уроды. Мутанты. Нас же… нас же по клеткам запрут, как животных! И скажут…

– Заткнись, – оборвал его Эллер, подойдя ближе. – Скажи спасибо, что мы вообще живы. Заткнись и сядь, – велел он, придвинув к Блейку кресло. – По-моему, силы нам теперь лучше беречь.

Сам Эллер сел тоже. В очередной раз ощупав гладкое безволосое темя, Блейк глубоко, прерывисто вздохнул.

– Волнуюсь я не столько о нас с тобой, сколько о Сильвии, – помолчав, заговорил Эллер. – Ей ведь перенести такое гораздо труднее. Может, нам вовсе не стоит спускаться вниз? Хотя, если не спустимся, она может…

Зажужжал зуммер. На экране ожившего видеофона появилось изображение: белые переборки лаборатории, ровные шеренги реторт, стойки с тестовым оборудованием вдоль стен.

– Крис? Ты здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги