Читаем Вторая модель полностью

– И жестоко ошибутся, – объявил Блейк. – Да, взглянув на нас, нас назовут уродами. Однако мы вовсе не уроды и не калеки. Еще два-три миллиона лет, и прочее человечество сравняется с нами. Эллер, мы с тобой опережаем время!

Снова окинув взглядом огромную шарообразную голову Блейка, Эллер едва разглядел ее смутные очертания. Прекрасно освещенная рубка управления почти погрузилась во мрак. Зрение практически отказало. Повсюду вокруг виднелись только размытые тени.

– Люди будущего, – повторил Блейк. – Не монстры, но люди дня завтрашнего… Да, теперь положение действительно предстает совсем в ином свете, – с нервным смешком подытожил он. – Всего пару минут назад я стеснялся новой внешности, но теперь…

– Что теперь?

– Но теперь я, пожалуй, должен признать, что ошибся.

– То есть?

Блейк не ответил. Медленно, опираясь на стол, он поднялся на ноги.

– Куда ты? – спросил Эллер.

С трудом волоча ноги, отыскивая путь ощупью, Блейк двинулся к двери.

– Мне нужно как следует обо всем этом поразмыслить. С учетом целого ряда потрясающих новых факторов. Да, Эллер, я с тобой согласен. Ты абсолютно прав. Мы эволюционировали. Наш когнитивный потенциал невероятно возрос. Конечно, тела значительно деградировали, но этого следовало ожидать. На мой взгляд, мы, несмотря ни на что, многое, многое выиграли, – сказал он, осторожно ощупав разросшийся лоб. – Да, я полагаю, в конечном счете мы выиграли, Эллер, и еще вспомним этот день как величайший день в жизни. Как величайший, счастливейший для нас день. Уверен, твоя гипотеза верна. Процесс идет, и я уже чувствую немалые изменения в когнитивных способностях. Особенно изумительны улучшения целостного восприятия. Теперь мне интуитивно понятны множество взаимосвязей, которые…

– Стоп! – оборвал его Эллер. – Куда ты собрался? Отвечай на вопрос. Капитан корабля все еще я.

– Куда? К себе в каюту, конечно же. Мне настоятельно нужен отдых. Новое тело настолько неразвито… Возможно, потребуется сконструировать некие самодвижущиеся коляски, а может, даже искусственные органы наподобие механических сердец и легких. На мой взгляд, ни пульмональной, ни сердечно-сосудистой системе в таком виде долго не протянуть, так что естественная продолжительность нашей жизни, вне всяких сомнений, значительно сократилась. Увидимся позже, майор. Хотя, возможно, слово «увидимся» в отношении нас уже неуместно, – с блеклой улыбкой поправился Блейк. – Со зрением у нас теперь дела обстоят не ахти. Зато они, – продолжил он, подняв руки, – вполне заменят нам зрение, а вот это, – тут он коснулся темени, – заменит многое, многое другое.

Переступив порог, Блейк скрылся из виду и затворил за собою дверь. Долгое время из коридора доносились его осторожные, шаркающие, однако целеустремленные шаги – шаги человека, ищущего дорогу ощупью.

Когда звук его шагов стих, Эллер подошел к экрану видеосвязи.

– Сильв, ты меня слышишь? Разговор наш слушала?

– Да.

– Тогда уже знаешь, что с нами произошло.

– Да, знаю. Крис, я почти ослепла. Не вижу практически ничего.

Вспомнив блестящие, ясные глаза Сильвии, Эллер страдальчески сморщился.

– Жаль, Сильв, жаль, что так вышло. Жаль, что нам выпало… Эх, стать бы такими, как прежде! Эволюция или нет – по-моему, дело того не стоит.

– А вот Блейк полагает, что стоит.

– Знаю. Послушай, Сильв, хочу вот о чем попросить: поднимись сюда, в рубку, если… если сумеешь. Поднимайся. Решим, как быть дальше. Вдобавок Блейк меня, честно говоря, беспокоит, и мне хотелось бы, чтоб ты была рядом.

– Беспокоит? В каком смысле?

– Он что-то замышляет и к себе ушел не просто для отдыха. Давай наверх, будем думать, что делать. Еще четверть часа назад именно я говорил, что нам нужно вернуться на Терру, но теперь, кажется, начинаю сомневаться в своей правоте.

– Отчего? Из-за Блейка? Думаешь, Блейк…

– Обсудим все это, когда ты доберешься сюда. Двигайся ощупью. У Блейка получилось, значит, и ты освоишься. Пожалуй, на Терру мы в любом случае возвращаться не станем, но я хочу изложить тебе свои доводы.

– Я постараюсь прийти поскорее, – ответила Сильвия. – Но наберись терпения. И еще, Крис… не смотри на меня. Не хочу, чтобы ты видел меня такой.

– И не увижу, – мрачно заверил ее Эллер. – К твоему приходу я вообще вряд ли хоть что-нибудь смогу разглядеть.

Поднявшись наверх, Сильвия подсела к пульту управления. Перед уходом из лаборатории она облачилась в один из хранившихся там космических скафандров, с ног до головы укрывшись под слоем металла и пластика. Эллер молчал, дожидаясь, пока она сможет отдышаться.

– Слушаю тебя, – сказала Сильвия.

– Первым делом нам нужно собрать все оружие на борту. Когда придет Блейк, я объявлю, что на Терру мы не вернемся. Полагаю, его это здорово разозлит, возможно, вплоть до открытого бунта. Если не ошибаюсь, осознав суть наших преображений, он загорелся желанием вернуться домой.

– А ты возвращаться не хочешь.

– Нет, – подтвердил Эллер, покачав головой. – Возвращаться на Терру нельзя ни в коем случае. Это опасно, крайне опасно. А отчего, ты и сама наверняка понимаешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов

Вторая модель
Вторая модель

Перед вами первый том полного собрания рассказов и повестей одного из самых выдающихся новаторов научной фантастики – Филипа К. Дика. На страницах этой книги вы познакомитесь с ранним творчеством писателя, раскрывающим его интересы, идеи и поиск методов, которые превратили «бульварную» фантастику в оригинальные и иногда параноидальные картины, полные сатиры, не лишенные юмора и доведенные до абсурда.В первый том собрания рассказов Филипа К. Дика вошли произведения, написанные в 1947—1952 годах, некоторые из которых сопровождаются комментариями самого автора.Издание дополнено предисловием и комментариями самого Филипа К. Дика.«Видите ли, в чем штука: быть писателем – это… Ну, вот как в тот раз, когда я спросил одного из друзей, чем он думает заняться, окончив колледж, а он ответил: – Уйду в пираты, – и при этом отнюдь не шутил». – Филип К. Дик«Филип К. Дик – автор, без которого нам просто не обойтись. Если бы Дика не существовало, его надо было бы придумать». – Джонатан Летем«Мы, любители научной фантастики – сейчас я говорю как читатель, а не как писатель, – читаем ее именно из любви к некой цепной реакции, к образам, рожденным идеями, которые заключены в прочитанной книге. И в итоге лучшая научная фантастика превращается в сотрудничество автора и читателя, в творческий союз, приносящий обоим подлинное наслаждение и радость от познания нового». – Филип К. Дик

Филип Киндред Дик

Научная Фантастика

Похожие книги