В Мардж ал-Кал‛а — красивый город с очень холодным климатом и студеной водой, а около него — крепость, которая высится над садами, но только она заброшена. Говорят, что Абарвӣз убил одного из своих сыновей в этой крепости и из-за этого она пришла в запустение. Беджкем ат-Туркӣ191
задумал отстроить ее, но умер прежде, чем осуществил свой замысел.Оттуда — в ат-Тазар192
, а это город с соборной мечетью в обширной степи. В городе — громадныйОттуда сворачивают вправо, к Мāсабазāну 194
и Михриджāнказаку 195. А они [объединяют] несколько городов, в числе которых Арӣваджāн 196 — красивый город в степи среди гор, изобилующий деревьями, с многочисленными горячими источниками и месторождениями серы, купороса,От этого города до ар-Радд ва-л-Б. рāу199
несколько фарсахов. Там находится могила ал-Махдӣ 200. Там нет ничего достопримечательного, кроме здания, следы которого стерлись и от которого не осталось никаких признаков.Затем оттуда выходят к ас-Сӣравāну201
, где имеются прекрасные памятники архитектуры и удивительные жилища.Затем из него выходят ||
Оттуда — в Кармӣсӣн 205
. Это чудесный, красивый город внутри которого нет другого памятника, кроме развалин одного дома, который, говорят, был удивительным. В 340 году 206 мы были там очевидцами удивительного случая, а именно: кто-то из начальствующих лиц города пожелал построить дворец, предназначая его для себя, своего гарема и слуг. Зодчие начертили для него план дворца. Когда он начал рыть фундамент, там обнаружилось здание; тогда он углубился в его обследование, это привело его ко дворцу, по виду похожему на тот, который начертили для него 207, так что их никак нельзя было отличить ни по их камню, ни по их залам, ни по их дворам, ни по их куполам, ни по их покоям. Утверждают, что этот дворец — творение того, кто изобразил Шабдӣза 208.<А это сообщение также, по нашему мнению, является вымыслом Абӯ Дулафа> 209
.Абӯ Дулаф говорит: изваяние Шабдӣза210
находится на расстоянии фарсаха от города Кармӣсӣна; это — всадник на коне из камня, на нем кольчуга, не скрепленная ничем железным211. Ясно различаются кольчужная ткань и гвозди, вбитые в нее. Тот, кто смотрит на него, не сомневается в том, что он движется. Это изваяние изображает Барвӣза, восседающего на своем коне Шабдӣзе. И нет на земле подобного ему изваяния. В своде, внутри которого находится это изваяние, имеются несколько изображений женщин и мужчин, пеших и конных; а перед ним изображен мужчина в одежде работника: на его голове коническая шапка212, он опоясан и держит в руке лопату213, как будто копает ею землю, а из-под его ноги струится вода214.От этого места ты идешь к мосту, [перекинутому] через широкую реку215
. Он подобен мосту Хāникӣна, но сделан еще прочнее.Оттуда — к высоко поднимающейся горе, которую называют Сумайра216
. На ней есть удивительные изображения и чудесная резьба217, исполнение которых, как рассказывают, Хосрой Абарвӣз поручил Фархāзу218 Мудрому. За этим местом находится большой, изумительной постройки мост через глубокую реку219.Затем, от этого моста ты идешь до большого, богатого, изобилующего всякими благами селения, называемого Абӯ-Аййӯб 220
, по имени его строителя — некоего мужа из ||