– О, черт возьми! – Девочка спрыгнула со скамейки, и Мириэль отпустила ее платье. – Как ты думаешь, какой он вблизи?
– Корабль? Не знаю. Вонючий. – Мириэль села и обмахнулась рукой. Было не так жарко, как в начале октября, когда душный воздух был немногим прохладнее, чем в аппарате, и комары, казалось, тысячами вылуплялись каждую ночь в застоявшихся лужах дождевой воды. Но все равно гораздо жарче, чем поздней осенью дома, в Калифорнии.
– Думаю, что когда-нибудь стану капитаном корабля, – проговорила Жанна, ложась прямо на площадке и глядя в небо. – Или, возможно, у меня будет собственная лодка для ловли креветок. У моего отца есть брат в заливе Кот-Бланш, у которого своя лодка. Говорит, он только и делает, что целыми днями разъезжает по окрестностям и ест креветок прямо из сети. Креветкам и морю наплевать на заразу.
– Это действительно звучит мило, – согласилась Мириэль. Не креветки, конечно, это звучало особенно вонюче, а иметь возможность находится там, где болезнь не имела значения. – Мне можно будет когда-нибудь подняться на борт?
– Думаю, да. Но ты должна будешь внести свою лепту. Таскать сети и тому подобное.
– Есть, слушаюсь, капитан.
Жанна улыбнулась, не отрывая взгляда от неба. Она указала на выпуклое облако.
– Смотри, похоже на рака.
Эви тоже любила разглядывать облака. Она находила морских коньков, замки и рожки с мороженым там, где Мириэль видела только белые пятна. Какое-то время Жанна и Эви существовали для нее отдельно друга от друга. Они были непохожи почти во всем – возраст, характер, внешность. Но внезапно она с удивлением обнаружила нечто общее. Жест, выражение лица, невинная привычка смотреть в небо. У Мириэль перехватило дыхание. Ее сердце забилось чуть настойчивее.
Она спустилась со скамейки и легла рядом с девочкой. Не обращая внимания на грязь, ветки и пятна мха, покрывающие доски. Не обращая внимания на свое изящное шифоновое платье. Не обращая внимания на горький привкус упущенных шансов с ее собственной дочерью, находящейся за сотни миль отсюда.
– Которое из них?
Жанна снова махнула рукой, и Мириэль увидела это – тонкие усики и выпученные глаза. Она показала на другое облако.
– А что насчет того?
– Это улитка в цилиндре.
– А это?
– Шоколадное печенье, откушенное с краю.
Мириэль засмеялась и указала на другое, длинное тонкое облако, которое загибалось вверх на конце. Жанна на мгновение задумалась, затем нахмурилась.
– Это нога, которую только что отрезали мистеру Макарони.
Мириэль вздрогнула. Они молча наблюдали, как облако плыло по небу, растягиваясь и исчезая.
Жанна повернулась на бок лицом к Мириэль.
– Что случилось с его ногой?
– Видимо, он заразился, – пожала плечами Мириэль.
– Нет, я имею в виду после. Куда они ее дели?
Мириэль не знала, но подозревала, что ее отправили на мусоросжигательный завод.
– Думаю, они сожгли ее.
– Вместе с остальным мусором?
Что она могла ответить на это?
Жанна снова перевернулась на спину.
– Если я потеряю ногу или руку, я хочу похоронить их и отметить это место надгробием.
– Ты ничего не потеряешь, – возразила Мириэль. Но это были пустые слова. Жанна уже так много потеряла! Семью. Детство. Дом. Кто мог утверждать, что она не потеряет руку или ногу до того, как болезнь покончит с ней?
– Благодаря тому лечению, которое они тебе проводят? – спросила девочка.
– Возможно. – Улыбка вернулась на лицо Жанны, прежде чем Мириэль смогла смягчить то, что она сказала: – Или мы найдем какое-нибудь другое лекарство.
На ступеньках послышались шаги, и доски настила задрожали. Мириэль села – слишком резко. Небо и окружающие верхушки деревьев покрылись рябью, словно находились под водой. Фрэнк и двое мальчишек из колонии выскочили на площадку. Мириэль не помнила имени старшего мальчика. Но младшего, Тоби, она узнала. Ему еще не исполнилось шести лет, и он был самым младшим в колонии. Мальчишки запрыгнули на скамейку и оглядели реку.
– Ты видела какие-нибудь корабли? – поинтересовался Тоби.
Жанна поднялась и присоединилась к ним на скамейке.
– Да, огромный буксир.
– Почему ты не заставила его посигналить? – спросил мальчик постарше.
– Ты думаешь, я не пыталась, глупый? – Она стукнула его по плечу. Он был младше Жанны, но не настолько, чтобы показать, будто удар причинил боль.
– Может быть, им не нравятся девчонки.
Тоби кивнул:
– Ага.
– Прекратите! – вмешался Фрэнк.
Все они, казалось, раскачивались вместе с верхушками деревьев. Мириэль закрыла глаза.
– Ты в порядке?
Она узнала голос Фрэнка, почувствовала его скрюченные пальцы на своем плече и открыла глаза. Мир снова затих.
– Все хорошо, спасибо.
– Нужна помощь подняться?
Она покачала головой, перекатилась на колени и сделала глубокий вдох, прежде чем встать. Ее ноги, похоже, были не в состоянии удерживать ее вес, поэтому она, пошатываясь, подошла к скамейке и села. Док Джек предупреждал, что она может чувствовать усталость и головокружение. Может быть, все из-за ненавистных бацилл, умирающих внутри нее.