Читаем Вторники в замке полностью

Селия поерзала, развернувшись так, чтобы сквозь решетку в передней части основания трона разглядеть, кто это явился. В тронном зале были двое – вэрвинский посол и принц Хелш. Говорил Хелш, вернее, рычал, хватаясь за широкий пояс с таким видом, что если отпустит его, то набросится на посла и удушит его голыми руками. Посол под гневной речью принца сжимался в комок, и неудивительно: Хелш был могуч как бык и мог запросто одной рукой вздернуть посла в воздух.

Ответная реплика посла больше походила на жалобное хныканье. Он заламывал руки и отчаянно жестикулировал. Его явно не радовало то, что он вынужден был говорить принцу, а принца явно не радовало то, что он слышал. Некоторые слова повторялись раз за разом, и Селия как могла записала их на слух. Ей пришло в голову, что позднее можно будет поискать их значение в вэрвинском разговорнике, хранящемся в Подзорной башне, и тогда, быть может, она сумеет понять, отчего Хелш так разозлился. Жилы на его могучей шее пугающе вздулись, и сам он понемногу раздувался, точно лягушка-бык. Селии казалось, что высокий ворот его плотного вэрвинского камзола вот-вот лопнет под напором хозяйского раздражения.

Едва Хелш и вэрвинский посол вышли из зала, Селия выбралась из-под трона и нырнула в проход для слуг. Она очутилась в главном коридоре и увидела прямо перед собой лестницу, ведущую в Подзорную башню. Селия огляделась, желая убедиться, что никто ее не видит, и только затем побежала вверх по лестнице. Подзорная башня тоже могла бы служить ей надежным укрытием, но Селия все никак не решалась туда отправиться. Там сквозило холодом из четырех огромных окон, не было ни ковров на каменном полу, ни гобеленов на стенах, а еще это место было очень… странным. Оно словно замерло в ожидании грядущих событий, как будто замок создал эту комнату для некой цели, пока совершенно неясной.

Селия тщательно прикрыла за собой большую деревянную дверь, хотя и сомневалась, что кто-то сможет прийти сюда вслед за ней. Даже Рольф и Лайла не сумели бы отыскать лестницу к Подзорной башне, если бы с ними не было Селии. Девочка сразу направилась к большому столу и взяла в руки вэрвинский разговорник. В самом конце книжки был небольшой словарь, и Селия пробежала его глазами, выискивая те слова, что услышала в тронном зале. Само собой, она понятия не имела, как они правильно пишутся, однако, читая свои записи вслух, сумела в конце концов найти три слова.

«Замок» – ничего удивительного.

«Наследник или наследный принц» – опять-таки этого можно было ожидать. Наверняка они говорили о Рольфе.

«Убить».

Неприятное слово. Вэрвинский язык вообще был крайне воинственный, и в нем имелось с десяток разных слов, обозначавших разновидности насильственной смерти. Согласно разговорнику, слово, которое запомнила Селия, означало «тайное убийство» или «покушение».

Неужели вэрвинцы замышляют покушение на Рольфа?

Селия быстро спустилась по лестнице, но затем развернулась и побежала наверх. Она забрала разговорник и атлас – во-первых, чтобы подтвердить правоту своих слов, во-вторых, на случай, если понадобятся другие карты. Лайла еще раньше сказала, что вместе с мадам домоправительницей отправится в кладовые, чтобы проверить, хватит ли им съестных припасов на ораву подзадержавшихся гостей. Рольф поехал в поселок поговорить с местными ремесленниками о том, чтобы воздвигнуть памятник погибшим на перевале. Там непременно будет и Даммен Парри, отец Пострелла. Мастер Парри, подобно принцу Хелшу, могуч как бык, но в отличие от Хелша он всей душой обожает Рольфа. Рядом с кузнецом Рольфу не грозит никакая опасность.

Селия стремительно одолела крутой поворот, сразу за которым находилась винтовая лестница к кладовым, и с разгона в кого-то врезалась. Атлас и вэрвинский разговорник отлетели прочь, а с ними, кувыркаясь, взлетела в воздух крохотная собачка.

– Уф! Прошу прощения!

Селия попыталась собрать свое имущество и обнаружила, что вокруг ее ног прыгают с пронзительным тявканьем целых три собачки.

– Прекрати! – щелкнув пальцами, прикрикнула она на собачонку, норовившую попробовать атлас на зуб.

– Я весьма сожалеющий, принцесса Сеселия, – промолвил человек, в которого она врезалась.

Селия медленно подняла голову и увидела над собой лицо принца Лулата. Он был необычайно высок ростом, но настолько худощав, что напоминал речной камыш, который под ветром гнется до самой земли. На нем был желтый камзол с откидными рукавами, почти достающими до пола, и волосы у него были чуть ли не такие же длинные, как у Селии.

– Все в порядке, – пробормотала девочка.

На мгновение она испугалась, что принц Лулат, быть может, тоже хочет устроить покушение на Рольфа. Селия поспешно спрятала атлас и разговорник за спину и бочком двинулась мимо принца.

– А вы сегодня будете очень много развлекаться?

– Э-э… наверно.

Селия слегка опешила. С чего он взял, что она будет развлекаться, если объявлено, что ее отец, мама и брат мертвы?

– Замок сделывает для вас много развлекательного?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей