Читаем Второй потоп полностью

Этот буй из левиума был подготовлен для других возможных чрезвычайных ситуаций. Он был плоский, почти не поддавался воздействию ветра, и когда, работая с лихорадочной скоростью, с помощью электрического катера, они прикрепили к нему трос, он опустился так низко, что его место в море указывала только короткая мачта, увенчанная вымпелом, которая возвышалась над ним.

Когда эта работа была завершена, вздох облегчения просвистел сквозь огромные бакенбарды капитана Армса.

– Пусть Дэви Джонс крепко держит этот трос! – воскликнул он. – Теперь о навигации в Ковчеге. Если бы у меня под ногами была моя старая "Мария Джейн", я бы бросил вызов самому Борею, чтобы унести меня отсюда, но этот кит не таков!

Ветер быстро усиливался, и, несмотря на все усилия, Ковчег относило все дальше и дальше на юго-запад, пока в капитанскую подзорную трубу больше не было видно ни малейшего проблеска вымпела на буе. Затем наступила ночь, но ветер продолжал дуть. Капитан приказал всем пассажирам разойтись по своим каютам. Было бы бесполезно пытаться описать ужас и отчаяние той ночи. Когда солнце снова взошло, капитан обнаружил, что их отнесло на семьдесят пять миль от Нью-Йорка, и все же, хотя небо теперь частично прояснилось, ярость ветра не уменьшилась.

Капитан Армс приказал подать завтрак пассажирам в их номера, просто сообщив им, что в конце концов все будет хорошо. Но в глубине души он сомневался, что сможет снова найти буй. Он боялся, что его оторвет вместе с тросом.

Около полудня ветер утих, и, наконец, Ковчег можно было эффективно вести в направлении буя. Но их продвижение было медленным, и снова наступила ночь. В часы темноты ветер полностью стих, и море успокоилось. С восходом солнца поиски буя начались всерьез. Теперь пассажирам было разрешено подниматься на некоторые палубы и собираться в большом салоне, но не разрешалось вмешиваться в работу навигаторов "Ковчега". Никогда еще капитан Армс так полно не проявлял свои качества моряка.

– Мы найдем эту морскую свинью, если она все еще на плаву, – заявил он.

Примерно в половине девятого по кораблю пронесся крик, заставивший всех высыпать на палубы.

Капитан обнаружил буй через подзорную трубу!

Он лежал на северо-востоке, примерно в миле, и когда они приблизились, все могли видеть вымпел, свисающий с шеста, красную полосу на фоне солнца.

"Ура! Ура! Ура!"

Ковчег огласился радостными криками от носа до кормы. Тысяча вопросов была задана капитану на его мостике, но он был невозмутим. Он только взглянул на часы, а затем сказал вполголоса Джозефу Смиту, который стоял рядом с ним:

– Сорок семь часов и двадцать минут. К тому времени, когда мы сможем вернуть кабель на барабан, пройдет полных сорок восемь часов с момента их спуска, и воздух в колоколе не может поддерживаться в таком состоянии дольше. На его подъем может потребоваться еще целых два часа.

– Вы можете сделать это быстрее? – спросил Смит дрожащим голосом.

– Я сделаю это или провалюсь, – ответил капитан. – Возможно, они все еще могут быть живы.

Смит поднял глаза к небу и сложил руки. Ковчег набрал максимальную скорость, и в течение времени, рассчитанного капитаном, трос снова был на большом барабане. Прежде чем начать подъем, капитан подключил телефон и прокричал в трубку – ответа не было.

– Начинайте осторожно, а затем, если она затормозит, бегите, спасая свои неуклюжие жизни, – сказал он людям, отвечающим за большой подъемный двигатель.

В тот момент, когда барабан начал поворачиваться, он проверил индикатор.

– Ура! – воскликнул он. – Есть натяжение – колокол прикреплен.

Переполненные палубы разразились радостными криками. Через несколько минут Ковчег вибрировал от ударов двигателя. В течение пяти минут прочный, тонкий кабель выходил из глубины со скоростью 250 футов в минуту. Но его было шесть миль! Инженер, управляющий барабаном, покачал головой.

– Мы можем порвать кабель, – сказал он.

– Вперед! – крикнул капитан Армс. – Это их единственный шанс. Каждая секунда промедления означает верную смерть.

В течение сорока минут кабель поднимался на 300 футов в минуту. Скорость увеличивалась по мере того, как колокол поднимался из глубин. Прошел всего один час и сорок пять минут после того, как барабан начал вращаться, когда встревоженные зрители были повергнуты в неистовое возбуждение появлением сияющей синей точки глубоко внизу. Это был колокол! Снова разразилась буря приветствий.

Быстро поднимающийся колокол увеличивался у них на глазах, пока, наконец, не прорвал поверхность моря. Двигатель был искусно замедлен в последний момент, и спасенный колокол остановился на уровне открытой для его приема палубы. С безумной поспешностью его втянули на борт и открыли герметичную дверь. Те, кто был достаточно близко, заглянули внутрь и побледнели. На дне, сбившись в кучу, лежали шестеро мужчин с желтыми лицами и пустыми, вытаращенными глазами. В одно мгновение они были подняты, и два врача подскочили к каждому сбоку. Были ли они мертвы? Может ли какое-нибудь умение оживить их? Тишина, как смерть, распространилась над большим сосудом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы