Читаем Вторые Руки полностью

Околоточная. Ас вами, потерпевший, можно и после базарить. Знаете, в каких случаях нужна спешка? Поиски грабителя ведутся, всю необходимую информа­цию я получила в представительстве фирмы, где вы за­казывали новую одежду, курьер в больнице, там дежу­рят наши люди... Когда придет в чувство — снимем по­казания. Собственно, мне от вас нужно лишь одно: ваш заказ был застрахован?

Блин Поприколу ошарашено топчется на месте. Машинально берет то одну, то другую вещь, вертит в руках, отдает обратно.

Блин Поприколу. Н-нет... Не был. А что, надо?

Околоточная. Как выясняется, надо. Так бы вам выплатили компенсацию.

Блин Поприколу. А так?

Околоточная. А так не выплатят. Юридически они в своем праве. Форс-мажорные обстоятельства не­преодолимой силы. Тайфун, землетрясение, ограбление. Фирма ответственности не несет. Бумаги читать надо было, когда договор-заказ подписывали! Полная предоплата позволяет определять товар как приобретенный клиентом, вина частично ложится на курьера, но с его жалованья высчитывать — в тыщу лет встанет...

Блин Поприколу. Ты, язва двенадцатиперст­ная! Я ж думал, у Версаче все по понятиям, как у людей! Откуда ж я знал?!

Околоточная. Незнание закона не освобождает от ответственности.

Блин Поприколу. Я в суд подам! На Версаче! На курьера! На тебя!!!

Околоточная. Ваше право. Подавайте.

Блин Поприколу(истово, с чувством). Слушай, найди мой прикид! Я тебя, как человека, прошу: найди! С меня магарыч!

Околоточная. Свой магарыч оставьте при себе. Дача взятки лицу при исполнении? Ищем. И найдем, рано или поздно, не сомневайтесь. Если только...

Хомо Дозяйка(робко, проникнувшись сочувстви­ем к ограбленному Блину Поприколу). Если что?

Околоточная. Если по грабителю не ударил ко­локол. Или если колокол не ударит по нему во время ро­зыска.

Блин Поприколу. А если ударил?

Околоточная. Тогда преступник ушел в вашем костюме.

Блин Поприколу(задохнувшись от негодова­ния). Этот гаденыш? В моем костюме? От Версаче? Мои Канны? Моя вилла? Мои «Оскары»?!

Околоточная(хладнокровно). Увы. Разумеется, мы подвергнем его аресту, но уже по возвращении. Лет через семьдесят — восемьдесят. Вы сколько заказывали?

Блин Поприколу(потерянно). Сто два года. Эксклюзив...

Околоточная. Значит, через век с гаком. Будьте уверены, грабитель получит вполне приличный срок.

Блин Поприколу. Срок?! А мне что, цельный век куковать здесь на травке?! У вас и травки-то при­личной днем с огнем... Ну, блин, по приколу!..

Хомо Дозяйка, что-то сообразив, подходит ближе.

Хомо Дозяйка. Извините. Я, наверное, вмеши­ваюсь не в свое дело.

Лавочник(Околоточной). Это покупательница. Костюм учительницы хотела...

Околоточная(без особого сочувствия). Не хва­тило?

Лавочник. Ага. Она еще у меня в долг просила. И у этого господина. Но, сама понимаешь, у меня — не­конвертируемая валюта, у него — неколебимые прин­ципы...

Околоточная(ХомоДозяйке). Слушаю вас. Толь­ко короче, у меня масса дел.

Хомо Дозяйка. Скажите, пожалуйста, если ко­локол пробьет, а у кого-то нет новой одежды... Совсем нет. Что тогда?

Околоточная. А это, милочка, не ко мне. (Кива­ет на Лавочника.) Это вам он куда лучше расскажет. Из первых, так сказать, рук.

Лавочник(тихо). Я в запое был. Понимаете, и раньше-то закладывал, а едва сюда попал... Мне счет приличный отвалили. Я и запил, на радостях. Очнул­ся — колокол. А уйти не в чем. Забыл, загулял... Меня и взяли. За бродяжничество. Сперва в мусорщики опре­делили. Потом сюда. Такие, значит, дела.

Блин Поприколу(внимательно слушавший, зло тычет пальцем в Околоточную). Вот эта небось мымра и повязала? С нее станется... Форс-мажор, следствие ведут знатоки! Все легавые одной породы!

Лавочник. Не порите ерунды. Ее взяли сущест­венно позже меня.

Хомо Дозяйка. Взяли? (С недоверием.) Тоже за бродяжничество?!

Околоточная(спокойно оправляет глазную повяз­ку). Тоже. Я сюда прямо из офиса явилась. Бизнес-леди, три полиграфических объединения. Ну, инфаркту-то без разницы: бизнес, не бизнес, леди, не леди... Явилась, смотрю: на счету шаром покати. Обнять и плакать. Ладно, думаю. Обойдусь. Побегала по магазинам, присмотрела себе славненький такой джемпер фабрики «Большевич­ка». Теплый, бежевый. Печатница в типографии, семья, трое детей. Купила. И — потеряла. Должно быть, забы­ла где-то пакет. А тут — колокол.

Хомо Дозяйка. Но вы же сказали: «Не ко мне!» Когда я спросила...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы