Читаем Вторые Руки полностью

Околоточная. А ваш вопрос действительно не ко мне. Но отнюдь не потому, что он меня не касается. Просто не люблю вспоминать. От этого портится цвет лица.

Лавочник (Хомо Дозяйке). Я уже говорил вам: мы все здесь — каторжане.

Блин Поприколу поднимает с пола разбитый мобильник, пытается позвонить. Выяснив, что аппарат категорически не работает, кидается к телефону на столе Лавочника.

Лавочник. Вы звоните, звоните, это бесплатно...

Блин Поприколу(дожидаясь соединения). По­рядочки, блин! Беспредел! Человека бомбанули, и нате — колокол, мусора, срок за бродяжничество! Хуже, чем на зоне... Алло! Банк?! Девушка, сколько у меня на счету осталось? Да, посмотрите, очень надо! (Собравшимся.) Буду новый прикид брать. Хрен с ним, что не от Версаче! Поймаете гада, уйду на виллу. Не поймаете — очень мне хочется ваши сроки мотать... Да! Да, слушаю! Как — ничего? Девушка, ты мне мозги не компостируй, ты конкретно глянь... Алло! Алло! (Разочарованно.) Повесили трубку. Нет, ну что творится! Ничего, говорит, у вас нету, счет аннулирован! Лотерея какая-то...

Лавочник. Вам билет лотерейный давали?

Блин Поприколу. А я, что, помню? Вроде дава­ли... (Роется по карманам.) Вот! Вот он!

Околоточная(доставая газету с таблицей розы­грышей). Сегодняшняя. По дороге купила. Давайте я сверю. (Берет у Блина Поприколу билет, сверяет.) Увы, у вас ничего.

Блин Поприколу. Да иди ты со своим билетом! Сама играй!

Околоточная. У меня нет билета. Он есть у вас. Я повторяю: у вас — ничего. Это значит: совсем ничего. В смысле, на счету. Поэтому банк ваш счет и аннулиро­вал.

Блин Поприколу(с лицом безумца). Лотерея?

Лавочник. Лотерея.

Блин  Поприколу. Муниципальная?

Хомо Дозяйка. Муни... муниципальная...

Блин Поприколу. Ничего, да?

Околоточная. Совершенно верно.

Блин Поприколу(начинает хохотать, но совер­шенно нормально, без признаков сумасшествия.) Ну, блин, по приколу! Порядочки! А мы тут про справедливость!.. Каждой твари — по паре! Ох, пацаны со смеху сдохнут... (Смеясь, набирает новый номер.) Алло, Митяй! Паришь­ся? Да, скоро буду! Митяй, подкинь бабок: меня бомбанули, а в банке, к-козлы, на лотерею кивают... Мне прикид новый купить! Где я? Здесь, в «Секонд хэнде»... Что ты ржешь?! Придурок! Митяй, слушай, я отдам, ты ж меня знаешь! Что? Митяй! Падла, я ж тебе... Митяй! (Держит в руке трубку, откуда несутся короткие гудки.) Принципы у него! Принципы! Приезжай, говорит, я тебя текилой угощу! Я приеду! Я ему так приеду...

Хомо Дозяйка(вдруг сообразив что-то свое). Дайте! Дайте мне газету! (Лихорадочно сверяет свой билет с таблицей розыгрышей.) Триста пятьдесят... серия V III... (Поднимает на собравшихся растерянный взгляд.) Нету. Совсем нету.

Лавочник. Вашего номера?

Хомо Дозяйка. Ага...

Околоточная (очень спокойно). Значит, нету. А вы что думали?

Хомо Дозяйка. Я думала: справедливость... Если ему (указывает на Блина Поприколу) ничего, и курьер в больнице, — значит, мне... удача, значит!..

Лавочник(Околоточной). Она с самого начала ни­чего не понимает.

Околоточная. Вижу. Не расстраивайтесь так, женщина. Ну, не учительница. Бывает. На кого-то хва­тает?

Хомо Дозяйка(всхлипывая). На повариху-у-у...

Околоточная. Берите повариху. Я бы на вашем месте... (Внезапно становится нервной, возбужденной.) Ах, я бы! На вашем-то месте! Вы сами не понимаете...

Лавочник. Я уже говорил. Не понимает.

Околоточная. Повариха! Биточки, тефтели! Рас­скажите мне про тефтели! Пожалуйста!

Хомо Дозяйка(продолжая всхлипывать). Я не люблю тефтели. Я люблю мясо по-гамбургски. Моло­дую телятину отбить, сложить на противень, сверху лук кольцами, грибы... посыпать тертым сы-ы-ыром...

Околоточная (вся подавшись к женщине). Даль­ше! Дальше!

Сквозняк.

Шепчутся, трепещут вещи.

Всплывает, чтобы быстро исчезнуть, фрагмент из «Лебединого озера» — словно разбитый мобильник на миг очнулся.

Околоточная(разом угаснув, на все четыре сторо­ны). Извините. Извините. Я при исполнении... больше не повторится. (Хомо Дозяйке.) Берите повариху. Берите кого угодно. И убирайтесь отсюда, черт бы вас побрал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы