Читаем Вторжение Человекосжималок. Часть вторая полностью

Но как?

Как?

23

Снаружи послышались крики.

В дверь заколотили кулаки.

Я выглянул в окно и увидел, как задний двор наполняется народом. Из домов выбегали соседи.

Здесь были и охранники, и полицейские, и пожарники, и почтальон, и несколько ребят — сплошным потоком хлынули они во двор, окружая мой дом плотным кольцом.

И когда они окружили дом, они затянули низким, монотонным хором:

— Об-нять… Об-нять… Об-нять…

Я зажал уши руками. Но не мог заглушить это пугающее многоголосье.

Где же мистер Флешман?!

Он должен видеть эту толпу. Почему он не выполняет свою работу? Чего он ждет?

Я с дрожью отвернулся от окна и направился в подвал. Судорожно цепляясь за перила, я спустился по лестнице.

Внизу я остановился. Из окна доносился хор голосов:

— Об-нять… Об-нять… Об-нять…

Я оглядел подвал — и на одной из полок у дальней стены обнаружил свое водяное ружье «СуперМочитель». Я остановился, глядя на него, и мне сразу вспомнились Генри и Дерек. Они были лучшими пловцами в школе. Но во время тренировки они всячески отлынивали. Они отказались идти в бассейн. Казалось, они боятся.

Боятся воды.

Их захватили космические пришельцы. И они тут же стали бояться намокнуть.

А мой папа и заместитель мэра? Когда я опрокинул бутылку с водой, они чуть не подскочили до потолка.

Неужели только от неожиданности?

Или они тоже до ужаса боялись намокнуть?

Возможно, вода причиняет им боль, подумал я. Возможно, вода убивает пришельцев.

Я должен попробовать, сказал я себе.

Я достал ружье с полки и поспешил к раковине в прачечной. Всех, кто встанет у меня на пути, я буду обливать водой. Тогда, возможно, мне удастся прорваться к дому мистера Флешмана.

Руки тряслись так, что я с трудом мог наполнить ружье. Вода расплескалась по всему полу. Но я все же наполнил большой баллон. А потом подкачивал, и подкачивал, и подкачивал ружье, пока оно не зарядилось полностью.

— Это должно сработать, — пробормотал я себе под нос. — Это должно помочь.

Я заставил себя подняться по лестнице. И двинулся к передней двери. Я дрожал всем телом. С каждым шагом «СуперМочитель» в руках казался все тяжелее и тяжелее.

— Об-нять… Об-нять… Об-нять… — доносился с улицы страшный размеренный хор.

Я выглянул на улицу. Одержимые по-прежнему окружали дом сплошным кольцом. Я узнал Генри и Дерека — они находились в первых рядах. Папа стоял рядом и скандировал вместе с остальными.

— Пора, — произнес я вслух.

Собрался с духом.

Поднял тяжелое водяное ружье к плечу.

Распахнул дверь и вышел на крыльцо.

Скандирование как отрезало. Некоторые из нападающих вскрикнули от удивления. Остальные торжествующе завопили. В следующий миг живая стена устремилась ко мне.

Приближаясь, они вытянули руки вперед. И снова начали скандировать:

— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го… Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…

Ближе. Ближе.

И тянулись. Тянулись ко мне…

— Простите! — крикнул я. — Но у меня нет выбора!

Я упер приклад «СуперМочителя» в плечо. Потянул пальцем курок. И выпустил мощную струю воды прямо в толпу.

24

Струя ударила в грудь какого-то дядьку. Тот в изумлении завертелся на месте.

Послышались испуганные вопли.

Я быстро развернул ружье, стараясь облить всех на своем пути. Я окатил двоих ребят. Они вскинули руки и опрокинулись на спину.

Мощная струя забрызгала темную рубашку полицейского. Он свирепо уставился на меня, но не сдвинулся с места.

А потом послышался смех.

— Водяное ружье! — глумливо прокричал кто-то. — Он думает, что эта игрушка нас остановит!

Взрыв хохота.

Толпа снова двинулась вперед. Руки вытянуты. Они тянулись ко мне.

— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…

Я опустил «СуперМочитель». Вода полилась мне на туфли.

Генри и Дерек расхохотались.

— Неужели ты думал т-т-т, что это нас остановит? — воскликнул Дерек.

— Но… но в школе… — выдавил я. — Вы же не хотели плавать!

Они снова захохотали.

— Ну не любим мы воду, — смеясь, сказал Генри. — Но она нам ничуточки не вредит.

Он приближался ко мне, большой и сильный — гораздо сильнее меня.

— Обнимашки, Джек, — прошептал он.

— Нет! — крикнул я, отшвырнув ружье. И отступил на шаг.

И ахнул, увидев маму. Она вышла на улицу. Она стояла рядом с папой. Они обхватили друг друга руками. И вместе со всеми скандировали:

— Об-нять… об-нять… об-нять е-го…

И хлопали в ладоши, скандируя.

— Не-е-е-е-ет!!! — в ужасе заорал я.

Я отпрянул назад, ища глазами просвет в толпе. Пути к спасению.

Я завертелся на месте.

Некуда бежать. Некуда бежать.

Руки тянулись ко мне. Нестройный хор окружал меня со всех сторон.

И тут я увидел мистера Флешмана.

Наконец-то!

Он стоял за толпой, у стены своего гаража. Он, как всегда, был одет во все черное.

Его волосы серебрились под лучами яркого солнца, отчего казалось, будто вся его голова охвачена потусторонним сиянием.

— Мистер Флешман! — завопил я, перекрикивая рев толпы. — Что происходит?!

Он отошел от гаража и сделал несколько шагов ко мне, держа руки на талии.

— Вы обещали! — зарыдал я. — Вы обещали, что через день или два пришельцы исчезнут!

Он пошел ко мне сквозь толпу. Он шел, и его серебристые глаза смотрели прямо в мои.

— Мы исчезнем, Джек, — сказал он. — Мы исчезнем, как только позаботимся о тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Человекосжималки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика