Читаем Введение в философию иудаизма полностью

Лапласовский детерминизм отличается от религиозного детерминизма. Религиозный детерминизм - это проблема того, что Бог все знает, значит, будущее предопределено. Лапласовский детерминизм (кто такой Лаплас, все знают), состоит вот в чем. На уровне Лапласа, т.е. в 18 в., весь мир представлялся как бы корпускулами, маленькими шариками. Все, что нас окружает, - маленькие шарики: воздух, предметы, - все это как бы атомы. Эти атомы между собой как бы сталкиваются по каким-то уравнениям. Все эти уравнения в его время, в эпоху Лапласа, - были детерминированы. Т.е. поведение тел при столкновениях или при полете - все детерминировано. Как закон Ньютона, грубо говоря. Он говорит, что если для всех тел мы напишем уравнение движения (координаты, скорость и все прочее), если бы был такой гигантский мозг, который мог бы всю эту систему уравнений решить, то он, с точки зрения Лапласа, мог бы предсказать все дальнейшее движение этой системы. Такого мозга у нас нет, но ведь если бы он был, то мог бы предсказать. Следовательно, в принципе все можно рассчитать. Хотя мы рассчитать не можем, но все будущее однозначно детерминировано.

Объясняю еще раз, по-простому, с другой стороны. Если у нас есть система, пусть даже очень большая, пусть даже состоящая из миллиарда объектов, в которой каждый объект движется по законам Ньютона, которые детерминированы, то вся система детерминирована. По крайней мере понятно, что если у нас каждый объект движется по однозначно детерминированному уравнению, потому что в его эпоху вся физика состояла из таких уравнений. Т.е. с точки зрения науки, бросаем штуку - она движется однозначно. Если мы знаем сопротивление воздуха, все параметры, уравнения и все прочее, то мы можем рассчитать однозначно, куда она полетит. И все законы физики - законы тяготения, движения, ускорения, все, что было известно в механическом" 18-м веке, подчиняются тому, что если каждый элемент движется по однозначно детерминированному уравнению, то и вся система движется по однозначно детерминированному уравнению.

Иными словами, с точки зрения Лапласа, наука однозначно доказывает, что мир детерминирован, что этот изначальный мир предопределен механически. Этот детерминизм Лапласа входит в прямое противоречие с тем, как мы ощущаем свободу выбора. Мы же ощущаем непосредственно, что мы свободны: могу поднять правую руку - могу левую, могу в эту сторону могу в эту, могу встать так могу по-другому. Я выбираю в жизни, и это мой выбор является первичным для меня. Как же Лаплас говорит об этом выборе? Он говорит, что тебе кажется, что ты выбираешь, а на самом деле это твоя иллюзия выбора. Потому что на самом-то деле выбора нет, ты твердо поднимаешь или левую, или правую руку, и только тебе кажется, что ты свободно выбираешь. Иллюзия - это если тебе кажется, что что-то есть, а на самом деле этого нет. Иллюзия - потому что тебе кажется, что ты свободно выбираешь, а на самом деле предопределено, что ты выберешь.

3.2. Современная оценка суждения Лапласа

3.2.1. Критика концепции Лапласа при помощи квантовой механики. Итак, как же мы можем проверить Лапласа? Можно сказать так: "Все это как-то неприятно!" Но он ответит: "Но ты, ребенок, ненаучно мыслишь, а будешь научно мыслить - сразу поймешь, что все детерминировано". Какие же у вас есть предложения по опровержению Лапласа? Ваши предложения были следующие. Лаплас здесь не учитывает дух. 3начит, получается, что он говорит: "Дух ненаучно, мы считаем, что весь мир состоит из материи". То есть, по вашему мнению, с религиозной точки зрения можно опровергнуть его концепцию, а с нерелигиозной нельзя? T. е. "религиозно" можно опровергнуть, потому что дух как бы не включается в материю, а если быть не религиозным человеком, а материалистом, то ничего не поделаешь, придется принять Лапласа. Но это мне кажется слабым. Я хотел бы от вас не религиозного, а научного опровержения Лапласа.

3десь прозвучало правильное предложение - квантовая механика. Конечно, квантовая механика камня на камне от Лапласа не оставляет, потому что частицы в квантовой механике движутся недетерминированно. Не хаотично, а не детерминированно. Это значит (может быть, вы этого не знаете), что если летит свободный метеор, то в некий момент он распадается на протоны и электроны, и предсказать этот момент невозможно в принципе. Он распадается в некий случайный момент. Этого факта вы еще не переварили. Вам, наверное, кажется, что можно подсмотреть, и просто мы не знаем, как вообще такое происходит, но он распадается. Но вот потом наука предсказывает. Это попытка нашего сознания откинуть квантовую механику. Но это вопрос отдельный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика