§ 115.
От полисемии слова следует отличать омонимию слов, т. е. тождество звучания двух или нескольких разных слов. Эти разные, но одинаково звучащие слова называют омонимами[45].Типовым примером омонимов могут служить в русском языке слова бор
‘хвойный лес’, бор ‘стальное сверло, употребляемое в зубоврачебном деле’ и бор ‘химический элемент’. Рассматривая в предыдущем разделе полисемию, мы видели, что между значениями многозначного слова существуют более или менее ясные смысловые связи, которые и позволяют говорить об этих значениях как о значениях одного слова, говорить об одном слове и его семантических вариантах. Совсем другое дело — омонимия. Между хвойным лесом, инструментом зубного врача и химическим элементом нет абсолютно ничего общего. Никакая, даже самая тонкая «ниточка смысла» не протягивается от одного значения к другому, не объединяет их. Три разных «бора» не связаны ничем, кроме звукового тождества. Поэтому мы не можем признать их тремя вариантами одного слова, а должны говорить о трех совершенно разных словах, случайно совпадающих по звучанию.Встречаются в языке и омонимы несколько другого типа. Глагол течь
и имя существительное течь, бесспорно, связаны по значению (и по происхождению: по-видимому, существительное произведено от глагола). Во всяком случае, звуковое тождество не является здесь совершенно случайным, оно в какой-то мере отражает смысловую связь. Но можно ли признать одним и тем же словом (вариантами одного слова) глагол и существительное? Думается, что нельзя. Следовательно, мы и здесь должны говорить о разных словах — правда, связанных помимо звукового тождества смысловой связью (и общностью происхождения), но все-таки разных.Омонимия обычно не мешает пониманию, поскольку омонимы — как и разные значения многозначного слова — разграничиваются для слушающего контекстом и ситуацией. Неудобными бывают (и потому сознательно избегаются) лишь такие омонимы, которые могли бы оказаться употребленными в одинаковых или сходных контекстах. Отметим еще, что, выявляя и дифференцируя омонимы, контекст, разумеется, никогда не «создает» их, не может служить причиной их возникновения (ср. § 114).
Когда говорят об омонимах, их для удобства обычно нумеруют: бор1
, бор2, бор3; течь1, течь2 и т. п.§ 116.
Омонимия — явление многогранное, и классифицировать омонимы приходится под несколькими разными углами зрения.А. В соответствии с мотивами, по которым данные слова признаются омонимами
, выделяются прежде всего те два типа, о которых уже шла речь в предшествующем параграфе.1. Бор1
, бор2 и бор3 признаны омонимами ввиду отсутствия какой бы то ни было связи между их лексическими значениями. Такую омонимию естественно назвать «чисто лексической». Ср. еще примеры: топить1 ‘поддерживать огонь’ (в печи), ‘обогревать’ (комнату), ‘нагревая, расплавлять’[46] и топить2 ‘заставлять тонуть’; кормовой1 ‘служащий кормом’ и кормовой2 ‘находящийся на корме корабля, лодки’; англ. match1 ‘спичка’ и match2 ‘состязание, матч’; фр. louer1 ‘отдавать (или брать) внаем, напрокат’ и louer2 ‘хвалить’.2. Течь1
и течь2 признаны омонимами, так как это разные части речи. Такую омонимию назовем «грамматической омонимией слов»[47]. Ср. еще примеры: зло1 (сущ.) и зло2 (наречие); англ. love1 ‘любить’ и love2 ‘любовь’.3. Есть также смешанный тип — «лексико-грамматическая» омонимия. В этом случае омонимы и по лексическому значению никак не связаны, и к тому же принадлежат к разным частям речи. Например, простой1
‘не составной’ и простой2 ‘вынужденное бездействие’; англ. light1 ‘свет’ и light2 ‘легкий’; нем. weiß1 ‘белый’ и weiß2 ‘знает’.Б. По степени полноты
омонимии выделяются:1. Полная омонимия — омонимы совпадают по звучанию во всех своих формах. Так, ключ1
(от замка, гаечный и т. п.) и ключ2 ‘родник’ омонимичны во всех падежах ед. и мн. ч. (ср. также кормовой1 и кормовой2 или match1 и match2).