Читаем Введение в Пространства полностью

Вы в своих Пространствах Реальности сможете, ощущая весь объём, чувствуя многомерность, не мешать друг другу, находясь на очень маленьком расстоянии друг от друга. Мы имеем в виду - в городах, деревнях, сёлах и т.д. Ваша политика государственности переменит свои взгляды и обретёт объёмный и многомерный вид. Мы уберём демократию, Мы все вместе введём обусловленную свободу. И тогда вам уже не нужно будет работать на государство, потому что вы, живущие в государстве, и есть составная государства. У Нас существует целый набор проектов, одобренных Богом, Отцом нашим любимым и любящим. Мы введём в ваши жизни свободу, а государственность обернётся к вам лицом. Вам уже не нужно будет платить налоги и оплачивать государственный аппарат и т.д. Мы работаем с В.Ф. Януковичем, а также с Ренатом Ахметовым. Они должны объединить силы и воспользоваться Нашей Божественной программой государственности. Вот тогда Украина станет самым процветающим государством Земли. Весь мир захочет брать с Украины пример. Вы и представить себе не можете, что произойдёт, когда В.Ф. Янукович и Ринат Ахметов воспользуются нашим проектом, нашей Божественной программой. В этой программе будут учтены все интересы каждого живущего человека на Земле. Будут учтены все «за» и «против». Люди получат обусловленную свободу на всех уровнях. Эта свобода будет разной. Некоторые захотят жить в новом государственном строе, а другие, наоборот, захотят вообще выйти из государственного строя и стать независимо-свободными. Это вообще другое понимание, другое мировоззрение, другое чувствование мира. Никто не останется в стороне, все получат то, что захочет их душа. В книгах Владимира Мегре, Мы описывали новое государство с Гектарами Земли. В. Мегре описал в своих книгах Наше предложение, которое озвучила Анастасия. Многие читавшие и даже те, которые не читали книг В. Мегре, воспылали и захотели жить в таком новом, светлом, учитывающем все интересы живущих людей, государстве. Мы не будем описывать в этой книге новое государство. В. Мегре во всех деталях описал в своих книгах. Мы лишь добавим свою изюминку СоСотворения нового общего Пространства Реальности. Это новое Пространство уже зарождается и до его появления остались мгновения во вневремении ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС. Мы рады этому событию, которого ждали все Вселенные и Галактики с того момента, как зародились 2-е ветви рода человеческого.

Мы выведем каждого желающего из иллюзии в Пространство Реального, вечного ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС. Для тех, кто не захочет выйти из иллюзии, Мы всё равно создадим обусловленную свободу и не оставим их одних, Мы всех очень Любим. Забегая чуть-чуть вперёд, Мы покажем вам Реальность Пространства людей на пороге уже нового государства. Украина! Объединяет в себе весь объём и многомерность Божественной, светлой Вселенской программы. Смотрите: вот Президент 9 февраля выступает в прямом эфире. Почти все живущие на Украине прильнули к своим телевизорам. Завтра во всех новостях мира покажут эту трансляцию, в которой Президент заявляет и рассказывает о новой многомерно-объёмной программе. Многие из живущих людей, не могут поверить в услышанное и щипают себя за тело. 9-е февраля станет международным праздником. Президент объявил о снятии всех налогов с людей, и теперь вся промышленность и вся финансовая структура изменится. Он объявил о раздаче всей земли Украины, по 1-му гектару каждой семье. И не просто раздали земли, а в пожизненное пользование семьи, и с правом передачи земли по наследству. Каждый смотрящий телевизор почувствовал ту необычную лёгкость в своём теле, многие выбежали на улицы городов и, буквально, загребали Землю руками, приговаривая: «Не может быть! Это сон». Все люди 9-го февраля улыбались и радовались, говоря приветственные слова друг другу.

Президентская программа учитывала все детали Нашего совместного проекта. Ведь теперь многие многоэтажки, фабрики, предприятия, научные центры, административные здания опустеют и нужно с этим что-то делать. Но Мы всё учли и продумали. Большая часть людей перейдут на свои гектары. Их жилища не останутся пустовать, ведь вся Европа, весь мир съедется в ваши города, чтобы своими глазами посмотреть на изменения, изменения, которые произойдут на Украине, а дальше - в России, Белоруссии, Молдове, а дальше и по всему миру.

В. Мегре детально описал о распространяющихся поселениях на гектарах земли и живущих на них, уже в своём Пространстве, людях. Вы можете ознакомиться со светлой, объёмной, многомерной информацией в его книгах. Мы лишь показываем каждому желающему изменений и расставляем вехи, указывая на энергию информации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика