Читаем Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево полностью

Однако наказание Мариам, как сказано далее, длилось всего семь дней (ст. 14–15). Тогда почему же впоследствии сторонники Корея за выступление против Моисея «сошли живыми в преисподнюю» (Числ. 16, 32–33)? Ведь доводы Корея и его сообщников звучали сходно со словами Мариам:

И собрались против Моисея и Аарона, и сказали им: полно вам; все общество, все святы, и среди них Господь! почему же вы ставите себя выше народа Господня? (Числ. 16, 3)

Дело в том, что Аарон и Мариам упрекали Моисея, как им казалось, «для его же пользы»: ведь нередко родственники мужа ссорятся с его женой, проявляя при этом любовь к нему самому. Сторонники же Корея собрались «против Моисея и Аарона» – они взбунтовались против самого замысла Господня относительно пророчества и священства.

Кроме того, утверждение Мариам и Аарона касательно Господа: «Не говорил ли Он и нам?» – было истинным: ведь они были подлинными пророками! Лишь неведение о той наивысшей ступени пророчества, на которой стоял Моисей, побудило их говорить безрассудно. Слова же сообщников Корея: «Почему же вы ставите себя выше народа Господня?» – содержали в себе сознательную ложь, направленную против ясных повелений Всевышнего о главенстве Моисея и Аарона. Эта ложь возглашалась в кощунственно-эгоистических целях. Вот почему наказание любящих, но ошибающихся, разительно отличалось от наказания ненавидящих и богохульствующих…

И сказал Господь внезапно Моисею, и Аарону, и Мариам: выйдите вы трое к Скинии собрания. И вышли все трое. (Числ. 12, 4)

Суровый разговор со Своими избранниками Господь пожелал вести не в присутствии посторонних, но «с глазу на глаз». Восхваляя же Моисея, Он, как отмечают агадисты, «тактично» отвел в сторону Аарона и Мариам (ст. 5), чтобы хвала не достигла слуха самого великого пророка.

И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;

Но не так с рабом Моим Моисеем – он верен во всем доме Моем… (Числ. 12, 6–7)

Словом «видение» переведено древнееврейское מראה <мар׳а́>, означающее «зрительное» проникновение пророка в Божественную реальность. Это могло происходить в любое время суток. Так, например, Иезекииль созерцал видения днем (Иез. 1, 1), а в Быт. 46, 2 специально оговаривается ночной характер видения. Слово же חלום <хало́м>, «сон», указывает на откровение именно в состоянии сна.

Итак, наитие Духа, экстаз Богообщения может посещать пророка как наяву, так и во сне. Но у данных слов есть и дополнительные значения: מראה <мар׳а́> – это еще и «зеркало», а חלום <хало́м> восходит к глаголу חלם <хала́м> – «быть вязким», «оплетать». Следовательно, пророк видит духовные явления не непосредственно, а как бы «отраженными в зеркале». О таком «зеркальном восприятии» в духовном мире пишет апостол Иоанн, называя «зеркало», отражающее высшие ступени бытия, «стеклянным морем» (ср. Откр. 15, 2):

…И перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу; и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади. (Откр. 4, 6)

Кроме того, пророческое откровение, подобно сну, как бы «оплетает» человека, погружая его в иную реальность и на время делая неспособным воспринимать земные события. Например, пророк Даниил, пребывая в Сузах, во время видения ощущал себя находящимся в совсем ином месте:

И видел я в видении, – и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, – и видел я в видении: как бы я был у реки Улая. (Дан. 8, 2)

А Валаам во время пророческих видений настолько терял связь с окружающей действительностью, что падал на землю:

И произнес он притчу свою, и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком,

Говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его… (Числ. 24, 3–4)

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Греко-восточной церкви под властью турок
История Греко-восточной церкви под властью турок

История Греко-Восточной Церкви под властью турокОт падения Константинополя (в 1453 году) до настоящего времениИздательство Олега Абышко Санкт-Петербург 2004Продолжая публикацию собрания церковно-исторических сочинений выдающегося церковного историка, профессора Московской Духовной академии и заслуженного профессора Московского университета Алексея Петровича Лебедева (1845-1908), мы подошли к изданию одного из его самых капитальных научных трудов, до сих пор не имеющего аналогов в русской церковно-исторической науке.Один из критических отзывов о книге профессора А. П. Лебедева «История Греко-Восточной церкви под властью турок» напечатан в известном научном журнале «Византийский Временник». Приведем заключительные слова из этого отзыва: «Книга проф. А. П. Лебедева заслуживает внимания по одному тому, что представляет первый в русской литературе серьезный опыт подробного изучения судьбы Православной Греческой церкви после завоевания Византии турками. Автор воспользовался для своей цели многочисленной иностранной литературой вопроса, весьма тщательно и критически изучил ее и воспроизводит в своем исследовании эту литературу всю сполна, до мелочей включительно. При этом книга написана ясным и простым языком и вполне пригодна для популярного чтения. Проф. А. П. Лебедев настоящим исследованием удачно пополнил целую серию своих работ по истории Греко-Восточной церкви» (1896. Т. III. С. 680).Заново отредактированная и снабженная необходимыми пояснениями для современного читателя, книга адресована всем интересующимся историей Церкви и историческими путями Православия.

Алексей Петрович Лебедев

Религиоведение