Читаем Вы ненавидите меня так страстно (СИ) полностью

– Потом поговорите, Чарльз, – сказал Моран, удерживая Магнуссена на прицеле. – Джиму срочно нужна медицинская помощь, а мои ребята устали. Скоро приедет полиция, а оно нам надо? Нет, не надо.

– Моран… – усмехнулся Магнуссен. – Подойдите. Нам надо поговорить. Это быстро.

– Вам не о чем говорить, – внезапно вмещался Джим. – Забирай своих шавок и вали, поджав хвост. Радуйся, что я оставил тебе дом и машину.

– Не тебе это решать, – холодно ответил Чарльз. – Полковник Моран?

Себастьян обернулся к Джорджу и кивнул. Его друг ответил таким же кивком, давая понять, что подстрахует. Моран не видел лица Джима, но понимал, что тому не нравится эта перспектива, и это было ещё одним поводом подойти к Чарльзу. Моран опустил пистолет и неспешно подошёл, присматриваясь к действиям ребят Магнуссена.

– Мы с вами оба не понимали, с кем играем, – прошептал Чарльз. – Раньше я думал, что это я нашёл этого талантливого парня, а теперь я уверен, что он нарочно хакнул мои базы, чтобы привлечь внимание.

– Вы думали, что взяли его на крючок, а всё было с точностью да наоборот?

– Именно так. После нашего с вами разговора я весь день потратил на поиски ответов. И оказалось, что это люди Джима стравили меня с Адамсоном. Он знал, что я не сдержусь и попытаюсь использовать его незаурядный ум против нависшей надо мной угрозы. Джим ведь сблизился с вами в последнюю неделю?

– Немного.

– Он изучил вас. Сначала пинал, потом поманил, потом разыграл жертву, сделал вид, что вы ему помогли. Он подловил вас и знал, что вы придёте. Знаете, кто на самом деле заказал похищение Джима?

– И кто же? – напряжённо спросил Моран, быстро анализируя слова Чарльза.

– Он сам себя заказал. Через подставные лица, через чужие имена, он обратился к Адамсону и заказал себя!

– Это бред, – хмыкнул Моран. – Джим сейчас еле живой после этого похищения.

– Возможно, что-то пошло не по его плану, – согласно кивнул Чарльз. – Но рано или поздно его бы вытащили, и если не вы, так те ребята, которых он также нанял. Всё это не больше, чем профессионально разыгранный спектакль.

– Зачем Джиму это?

– Сегодня ночью Адамсон был убит. Джим отвлёк нас всех друг на друга, на себя, а сам в это время стал одним из самых богатых людей Лондона. Он обчистил счета Адамсона, прибрал к рукам его власть и территории, часть его людей.

– И ваши счета, как я понимаю, тоже? – усмехнулся Моран. – А то вы так засуетились.

– Мои тоже, да. Себастьян, в ту ночь в борделе он не оставил вас в плену умирать, потому что понял, как можно вас использовать. Вы – идеальных защитник с ворохом своих комплексов. Джим использовал всех нас. Этот чёртов ублюдок умнее и рискованнее самого дьявола, он выбрал фигуры, выставил их на доску и разбил все до единой.

Себастьян обернулся. Джим смотрел на них холодно и сурово, но что-то в его взгляде отдалённо напоминало… волнение? Джордж за его спиной поднял руку, спрашивая, как поступить, но Моран не был готов ответить. Слишком много информации обрушил на него Магнуссен, а полковник не привык принимать решения впопыхах.

– Даже если вы правы, Джиму сейчас срочно нужно в больницу, – сказал он после небольшой паузы. – Дайте нам проехать.

– А вы не думали, что это Джим мог вас посадить? Кто-то обратился к нему с заказом избавиться от человека, и он…

– Дайте проехать, иначе будет перестрелка.

Впервые за долгое время Моран ощущал такую ярость. Он злился на Магнуссена, на Джима, на всех вокруг, но больше всего на себя. Да, он и правда был тем самым идиотом, который не мог не довести дело до конца. И сейчас его делом была защита Джима, пусть даже тот трижды его использовал. Мориарти был ранен, обессилен, и его здоровье и состояние были для полковника в приоритете.

Магнуссен был вынужден отступить: перестрелка была ему не нужна, как и открытая война с парнем, который обчистил его. Себастьян потянул Джима к машине Джорджа и попросил друга отвезти их в знакомую ему частную клинику. В ту самую, где когда-то по заказу М лечили самого Морана.

Выглядел Мориарти ужасно. Заигрался он или нет, но травмы его были настоящие, да и психологически он был явно истощён. Себастьян отвернулся от него, откинулся на спинку сиденья и погрузился в свои мысли, размышляя о том, мог ли столь молодой и неопытный парень обыграть всех. Он вздрогнул, когда ощутил прикосновение холодных пальцев к своим. Он хотел оттолкнуть чужую руку, но пальцы Джима и без того были изувечены, поэтому Моран сдержался, только напрягся.

Чужое прикосновение неприятно холодило кожу. Моран всё же отстранил руку, но только для того, чтобы накрыть пальцы Джима и чуть сжать, делясь с ним теплом. Он ненавидел этого лживого и лицемерного парня, но не мог заставить себя отвергнуть его. За последние дни, проведённые рядом с Джимом, Моран снова нашёл смысл и стал ощущать себя живым. Он наконец-то вернулся с войны. И дьявольский гений с лицом провинившегося подростка, играющий очередную роль, словно был на своём месте. Рядом с Мораном.

– Ты не пожалеешь об этом, – прошептал Джим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы