Читаем Вы ненавидите меня так страстно (СИ) полностью

– Почему все ваши оскорбления и угрозы… – Джим не узнавал свой охрипший от криков голос. Он понимал, что лучше молчать, но слова лились сами, неконтролируемые почти сломленным сознанием. – Сводятся к унижениям и заднице? Потрясающее скудоумие.

– Сводится к заднице, потому что ты ею думаешь, – заметил Маркус. – Думал бы головой, давно бы всё рассказал и не мучился.

– То есть если я заговорю, – Джим нервно рассмеялся. – Вы не пустите меня по кругу?

– Ну, уже пустим, – пожал плечами Маркус. – Я же пообещал мальчикам. Но всё можно сделать менее болезненно, знаешь ли. Пока что ты вынуждаешь нас быть грубыми.

– Я клянусь… – в сотый раз устало повторил Джим. – Я ничего не знаю!

– Упёртый, – прицокнул языком Маркус. – Чем этот М так тебя запугал?

Джим продолжал молчать, даже когда его выволокли из комнатушки и повели по длинному коридору. Было похоже, что его мучители сняли дешёвый отель, весь или только этаж, так как везде были вооружённые люди. Четверо садистов, кроме Маркуса, затащили Джима в комнату, где ещё трое издевались над обнажённым мужчиной в возрасте. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что с ним уже закончили. Всё ещё тело было в синяках, порезах и крови, а разорванный рот и характерные синяки на бёдрах говорили сами за себя. Джим ощутил холодок ужаса, когда увидел, каким опустошённым и безумным был взгляд бедолаги.

Когда того, уже почти без сознания, выволокли и закрыли дверь, Джим остался в компании троих мужчин, каждый из которых явно был сильнее него физически. Мориарти окинул взглядом комнату, кровать, две тумбочки, пока один из них говорил ему какие-то гадости.

«Ты уродлив. Ты мне не нравишься. Мерзкая рожа. На мужика не похож, не пойми что. Сука. Надеюсь, умеешь работать ртом».

Джим пропускал всё это мимо себя, уже примерно понимая, что надо делать. Он метнулся в сторону, словно хотел сбежать, и тот, кто его оскорблял, моментально его перехватил, грубо ударяя лицом о стол. Джим взвыл от боли, а тот заломил его руку, удобно устраивая жертву грудью на столе, и щёлкнул ножом.

– Не трогай меня! – Джим закричал, когда почувствовал, как под ножом трещит ткань его джинсов.

И всё же это было именно то, чего он добивался. На пару секунд Мориарти замер, словно сдавшись, а когда брякнула пряжка ремня, он вытянул вторую руку, схватил стакан из подготовленного для гостей комплекта посуды, ударил его о стол и вывернулся, вгоняя битое стекло в обидчика. Джим угодил ровно в шею, брызнула кровь, и Мориарти дёрнулся в сторону ванной, когда на него кинулся второй похититель. Они сцепились и кубарем влетели в ванную. Джим тут же подскочил и запер дверь на замок, пока третий пытался помочь раненному другу.

Запертный с ним садист тут же кинулся на Джима, но Мориарти продолжал уверенно сжимать осколок бокала. В недолгой потасовке, он изрезал обидчику горло и лицо. Схватившись за шею и стараясь сдержать кровь, он осел, медленно умирая.

Джим забился в углу, дрожа всем телом. Страх и боль мешали думать, как и кровь, своя и чужая. За время этой потасовки Мориарти перепачкался с головы до ног, футболка и вовсе пропиталась тёмно-красным и липким. Изуродованные пальцы на правой руке не слушались, на предплечье горел ожог, все места, куда пришлись удары и порезы, нещадно болели. Сил на борьбу просто не осталось, да и выхода из проклятого отеля не было.

Джим поднял левую руку, продолжая сжимать спасшие его осколки. Он надавил на вену правой руки, но вздрогнул, не решаясь порезать. Внезапно дверь сотрясло ударом снаружи, послышались гневные крики, и Мориарти понял, что дверь выдержит недолго. Он надавил на вену, убеждая себя сделать ровный надрез, как внезапно раздались выстрелы. Один, второй, третий. Ответная пальба, ещё и ещё.

Следующий выстрел пришёлся по замку спасительной двери, и Джим вскочил на ноги, вжимаясь спиной в стену. Мощный удар выбил дверь, и Мориарти замер, видя полковника Морана.

Себастьян не стал терять время, когда Джордж ответил ему на второй звонок. Харрисон был таким же наёмником, как и сам Моран, и он имел целый отряд таких парней, разочаровавшихся в службе своей стране. Они довольно быстро выехали на место встречи, желая помочь боевому товарищу, хотя Себастьян всё же пообещал каждому из них солидный куш. Информатор Харрисона, довольно умелая крыса в рядах сильнейших мира сего, быстро добыл информацию о Джиме, узнал, в чём корень всех проблем, и даже быстро раздобыл адрес отеля, на окраине города, где люди Итона Адамсона развлекались с неугодными боссу. Интерес последнего к Мориарти тоже стал понятен, и Себастьян наконец-то увидел всю историю в истинном свете.

Команда Морана по численности проигрывала наёмникам в отеле, но они тянули опытом и навыками. Всё было кончено буквально за несколько минут.

Себастьян приволок Маркуса (с простреленной ногой) в комнату, где тот оставил Джима на растерзание своих дружков. Небольшая перестрелка с находящимися в номере двумя головорезами закончилась их гибелью и царапиной плеча полковника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы