На этого Михаила страшно смотреть: немытые волосы непонятного цвета сальными патлами спускались на сгорбленные плечи, бледное худое лицо, под глазами залегли здоровенные чёрные круги. По обе стороны от него встали дрожащие служанки, в руках которых тряслись золотые чаши с каким-то вонючим напитком.
– Мои поздравления тебе, царственный отец–друг, и тебе, деспотина, – поклонился Михаил вдатому отчиму, а после – любимой мамочке. – В день венчания и коронации хочу зачесть вам наставления знатного ромейского полководца, магистра Кекавмена Катакалона17
, которые он изложил в своём новом трактате «Стратегикон – советы и рассказы». Цитирую:Я, Михаил Дука Порфирородный, уподоблюсь громовержцу Зевсу и, как знак почтения к новому отцу и старой матери, прошу принять от меня две золотые чаши с благоухающим медовым напитком, – закончил он, а его служанки, дёргаясь от страха, поднесли подарки к молодожёнам.
Когда Михаил задвинул про Зевса, все приглашённые, забыв, что перед императором надо тупо молчать, в ужасе стали перешёптываться между собой. Видимо, начали делать ставки, расправится ли Никифор со своим другом–конкурентом сейчас, на глазах у всех, или из приличия дотерпит до вечера.
– Благодарю, сын мой, за добрые слова и щедрые дары, – поморщился Никифор, но медовуху даже нюхать побоялся и обратился к пасынку, – сам не желаешь ли чашу Кроноса18
для настроения испить?– Благодарю тебя, верховный бог–отец. Не желаю я захмелеть от этого доброго напитка и стать всеобщим посмешищем, как твой фаворит – Фанурий по прозвищу «Пропойца–Мефисос», за непонятные заслуги получивший должности атриклина твоих званных трапез и препосита твоей священной опочивальни при твоём новом дворе, – едко усмехнувшись, опять поклонился Михаил.
– Не тревожься о подобных пустяках, сын мой. Для того, чтобы тебе допиться до такого состояния и превратиться в извечного алконавта, как Фанурий, потребуется очень много времени. Задумайся, а есть ли оно у тебя?… Вопрос риторический и философский, – продолжил отчим воспитывать пасынка и, отрыгнув вином на весь зал, приказал, – пей. Или Нашей Царственности повелеть друнгариям, стоящим подле моего трона, немного вдохновить тебя?