Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

   Молодой граф Роджин этой ночью переел мяса, поэтому встал с кровати с больной головой и мерзким вкусом во рту. Спать легли очень поздно, а тут еще оказалось, что барон Альвард, с которым ему пришлось делить комнату на двоих, сильно храпит. Ночью это ему не помешало, но утром Роджина разбудил храп, и второй раз заснуть не получилось. Кое-как одевшись, он проклял про себя и короля, который не позволил взять с собой слуг, и негостеприимных хозяев дворца. Выйдя в коридор, он узрел прехорошенькую девицу, которая куда-то спешила. К благородному сословию она явно не имела отношения, а в коридоре по раннему времени было пусто, поэтому граф схватил ее за руку и, подтянув к себе, задрал подол. На этот раз ему не повезло дважды. Иная служанка из молодых не имела бы ничего против того, чтобы позабавиться с важным господином, даже несмотря на то, что у него неприятно пахнет изо рта. А что такого? И удовольствие получишь, и деньги, как известно, лишними не бывают. Но эта служанка совсем недавно вышла замуж и не выказала никакого желания ублажать гостя, наоборот, начала вырываться. Это распалило графа еще больше, поэтому он не услышал, что к нему обращаются. Второе его невезение по имени Лани, видя, что ее слова не действуют на приезжего хама, подошла к нему сзади и изо всех сил врезала острым носком туфли по внутренней стороне колена. Граф заорал и упал на пол, схватившись за больную ногу.

   - Иди к себе! - сказала Лани служанке. - И постарайся здесь пока не появляться.

   Вопли графа перебудили всех обитателей гостевых комнат. Первым из своей комнаты выглянул Аленар.

   - Мое почтение, герцогиня! - кивнул он Лани. - Что это с графом?

   - Приветствую вас, герцог! - поздоровалась в ответ девочка. - Так этот хам еще и граф? Когда он прекратит орать, объясните ему, а заодно и всем остальным, что в моем дворце служанки не привыкли к хамству приезжих. Если подобное еще раз повторится, я попрошу барона Лишнея, чтобы хама выбросили из дворца. И мне все равно, граф он или не граф!

   Она постучала в дверь комнаты Альды, подождала, пока подруга ей откроет и зашла.

   - Что это ты ни свет ни заря? - спросила Альда. - И кто это там орал как резаный?

   - Здравствуйте, тетя Лани! - поздоровался из-под одеяла Алекс. - Это вы треснули того, кто орал? Он нас всех разбудил!

   - У нас тут новости, - мрачно сказала девочка. - Сегодня ночью понаехали гости. Самое для тебя неприятное - это то, что принесло короля, да не одного, а с матерью, герцогом Лантаром и несколькими придворными. Вот одного из этих придворных я, как выразился Алекс, и треснула. Хам! Не успел приехать, как начал хватать служанок. Ладно бы договорились, а то Анна вырывается, а он вошел в раж и моих слов не слышит! Вот я его...

   - И что делать? - спросила побледневшая Альда. - Уехать?

   - Вот еще! - задрала нос Лани. - Король здесь гость, и прав у него меньше, чем у тебя! Ты невеста хозяина дома! Я думаю, что если он сюда прибежал, да еще и с матерью, то Марди все же предал, и наших разбили. Тебя законам учили?

   - Учили, - ответила Альда, - но не всем, а тем, какие должна знать благородная девушка. А при чем здесь законы?

   - А при том, что если гибнет семья герцога, король вправе выбрать другого. А вот для его замены уже нужно много всяких условий, в том числе и единодушное решение всех герцогов королевства. Поэтому моему брату недовольство короля ничем не грозит, а в своей провинции он превыше короля. Конечно, у него перед королем есть долг и обязанности, но он их всегда соблюдал. Понимаешь? Ты не сможешь все время прятаться от короля, особенно когда станешь женой брата. Наплюй на все видения, а если будет надо, то и на самого короля. Если он позволит себе лишнее и оскорбит Серга в его собственном доме, то по закону сразу освобождает брата от всех клятв. А на такое он не пойдет. Ну понравишься ты ему, ну поухаживает - что в этом такого? Еще потом внукам будешь хвастать, что за тобой ухаживал король.

   - Ничего ты не понимаешь! - вздохнула Альда. - Зар не стал бы меня предупреждать просто так. Но ты права, здесь я прятаться не смогу. Надо будет посоветоваться с Джоком и, может быть, уехать в то место, о котором Серг рассказал Джолину.

   - Ладно, - сказала Лани. - Там будет видно. А пока давай я помогу одеть Алекса, а ты приводи в порядок себя. А потом я пойду в трапезную, а то как бы Дорн не усадил короля на место брата. Он до сих пор слишком трепетно относится к высоким титулам, а тут сам король!

   Поговорив с управляющим, Лани поняла, что пришла не зря.

   - Вот что, любезный! - сказала она Дорну. - Король как приехал, так и уедет, причем вам его благодарность ничем не грозит, он ваших усилий не заметит и не оценит. А на место брата я вам его сажать не позволю, иначе поговорю с бароном Лишнеем, и завтра во дворце появится новый управляющий. Вам все ясно? Есть места для почетных гостей, туда и сажайте. А на место брата мы посадим его невесту. Что вы на меня так уставились? Не знали? Значит, узнали теперь. И стул Алекса тоже нужно перенести туда.

   Выйдя из трапезной, она увидела идущего туда Джока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика