Мистеръ Стритъ былъ очень занятъ своимъ телеграфнымъ дломъ, и если взять во вниманіе, что онъ долженъ былъ пройти со своимъ проволокомъ отъ восьми до девяти сотъ миль суровыхъ снжныхъ, необитаемыхъ горъ, безводныя, безлсныя и грустныя пустыни, было натурально и неизбжно ему быть такъ сильно занятымъ. Не могъ же онъ съ удобствомъ хать и по дорог приготовлять столбы, ихъ должны были тащить на быкахъ черезъ эти безлюдныя пустыни и надо было перезжать съ воды на воду черезъ степи, чтобъ пріобрсти одинъ или два столба. Законтрактованное дло мистера Стрита было обширное дло, съ какой стороны на него ни посмотри; и чтобъ понять, что значатъ слова «отъ восьми до девяти сотъ миль суровыхъ, снжныхъ, необитаемыхъ горъ, безводныя, безлсныя и грустныя пустыни», нужно самому лично прохать ихъ, такъ какъ перо не въ состояніи передать ужасную дйствительность читателю. Между тмъ важнйшее препятствіе не было имъ предусмотрно. Онъ переуступилъ мормонамъ самую тяжелую и трудную часть своего подряда, и вдругъ они, неизвстно почему, ршили, что работать не будутъ и совершенно спокойно побросали столбы въ горахъ, въ пустыняхъ, гд и куда попало, и отправились по домамъ къ прежнимъ своимъ обычнымъ занятіямъ! Хотя у нихъ было сдлано письменное условіе съ мистеромъ Стритомъ, но они на это не обратили никакого вниманія, говоря, что имъ «интересно» видть, какъ джентиль заставитъ мормона въ Утах исполнить надувательскій контрактъ, и очень этому смялись. Стритъ говорилъ — это онъ самъ намъ разсказывалъ всю исторію:
— Я былъ въ отчаяніи. Контрактъ мой былъ не изъ пустяшныхъ, я подвергался большимъ и тяжелымъ обязательствамъ, если во-время не сдамъ все дло; пахло разореніемъ. Это была такая поразительная вещь, такое совсмъ непредвиднное препятствіе, что я окончательно былъ поставленъ втупикъ. Я человкъ дловой, всегда имъ былъ, ничмъ другимъ не занимался, какъ только длами, и потому вы можете себ представить весь мой ужасъ, когда я понялъ, что нахожусь въ стран, гд письменные документы, — главное обезпеченіе, главная сила и безусловная необходимость каждаго серьезнаго дла, — не имютъ законной силы! Я потерялъ всякое довріе къ себ; было ясно, что совершать новыя условія не было никакой пользы. Совтовался я съ опытными людьми; они вс понимали мое безвыходное положеніе, но не знали, какъ помочь. Наконецъ одинъ джентиль сказалъ мн: «Идите къ Бриггэму Юнгу, эта же мелкота не можетъ вамъ помочь». Я мало надялся на успхъ, полагая, что если законъ не могъ меня оградить, то что можетъ сдлать личность, которая не имла никакого отношенія ни къ суду, ни къ законамъ? Онъ могъ быть очень хорошимъ руководителемъ церкви и проповдникомъ, но тутъ нужно было что-нибудь сильне религіи или нравственнаго вліянія, чтобы сумть совладать и убдить непокорныхъ, упрямыхъ, полу-развитыхъ нарушителей условій. Но что же было длать? Я всетаки полагалъ, что онъ суметъ дать мн какой-нибудь совтъ или намекнетъ на что-нибудь, если уже самъ не въ состояніи ничего сдлать; и потому я пошелъ къ нему и изложилъ ему все дло. Онъ мало говорилъ, но съ интересомъ все выслушалъ, осмотрлъ внимательно каждую бумагу и если въ которой-нибудь изъ нихъ ему казалось что-нибудь непонятно или запутано, то онъ съ терпніемъ снова все пересматривалъ, пока не добивался сути. Потомъ онъ сдлалъ списокъ всмъ именамъ участвовавшихъ въ контракт и сказалъ:
— М-ръ Стритъ, все это совершенно ясно. Контракты эти точны и законны, подписаны и засвидтельствованы. Люди эти видли и знали, что подписывали. Я не вижу нигд неправильности и ошибки, — и, повернувшись къ человку, который ждалъ его въ конц комнаты, онъ сказалъ:
— Отнесите этотъ списокъ именъ къ такому-то, скажите ему, чтобы собралъ этихъ людей сюда въ такомъ-то часу.
Въ назначенное время они вс явились и я тоже не приминулъ придти. М-ръ Юнгъ ставилъ имъ много вопросовъ и отвты получалъ на нихъ такіе, которые совсмъ оправдывали мои бумаги. Тогда онъ имъ сказалъ:
— Вы подписали эти контракты и засвидтельствовали эти обязательства по вашему собственному усмотрнію и желанію?
— Да.
— Такъ немедленно же ступайте и честно исполняйте ихъ, даже если они доведутъ васъ до разоренія! Идите!
И они дйствительно пошли, разсялись по всмъ пустынямъ и работаютъ, какъ пчелы, и я теперь никогда слова не слышу отъ нихъ. Тутъ у насъ цлый сонмъ правителей, судей и разныхъ другихъ оффиціальныхъ личностей, нахавшихъ изъ Вашингтона, и они стараются придать управленію республиканскую форму, но, къ удивленію, истина въ томъ, что Утахъ совершенная монархія, а Бриггэмъ Юнгъ — ея король!
М-ръ Стритъ былъ славный человкъ и я поврилъ его разсказу. Я много лтъ потомъ былъ съ нимъ знакомъ въ Санъ-Франциско.