За этимъ послдовали выстрлы; хозяинъ, желая избгнуть опасности, прятался за людьми, лазилъ на скамейки и укрывался гд и чмъ могъ. Въ этой страшной суматох хозяинъ расшибъ стеклянную дверь и выбжалъ въ нее, а Арканзасъ продолжалъ стрлять; вдругъ, совсмъ неожиданно, въ дверяхъ показалась хозяйка, держа въ рукахъ большія ножницы; она смло наступала на буяна! Гнвъ ея былъ величественъ. Поднявъ вверхъ голову и со сверкающими глазами стояла она минуты дв, потомъ двинулась, держа угрожающимъ образомъ свое оружіе. Удивленный негодяй отступилъ, она за нимъ, и такъ довела она его до средины комнаты и тогда, когда пораженная толпа собралась около и глазла, она дала ему такую звонкую пощечину, какой, я думаю, въ жизни своей этотъ запуганный и безстыжій хвастунъ не получалъ. Когда она отошла побдоносно, шумъ рукоплесканій раздался и вс какъ бы въ одинъ голосъ приказали принести вина, чтобы совершить веселую попойку.
Урокъ оказался замчательно полезнымъ.
Царство террора прекратилось и владычество Арканзаса уничтожено. Въ продолженіе остальной части сезона затворничества на этомъ остров мы могли видть человка, который постоянно сидлъ поодаль это всхъ, имлъ видъ пристыженный, никогда не вмшивавшагося въ никакую ссору, никогда ничмъ не хваставшагося и никогда не искавшаго случая отмстить за дерзости, нанесенныя ему этой самой, толпой бродягъ, которая когда-то раболпствовала передъ нимъ; этотъ человкъ былъ «Арканзасъ».
На пятое или шестое утро вода спала, земля повсюду показалась, но въ старомъ русл воды было еще много, и рка была высока и теченіе ея быстрое, такъ что не было возможности и думать о перезд черезъ нее. На восьмой день вода все еще стояла высоко и перездъ черезъ рку хотя и былъ опасенъ, но мы ршили испробовать счастья, потому что жизнь въ этой харчевн стала невыносима по случаю грязи, постояннаго пьянства, драки и т. п. Намъ пришлось какъ разъ ссть въ лодку въ сильную мятель, лошадей взяли мы за повода, а сдла были съ нами въ челнок. Пруссакъ Олендорфъ сидлъ на носу съ весломъ, Баллу гребъ, сидя въ середин, а я помстился на корм, держа повода лошадей. Когда животныя потеряли подъ собою почву и стали плыть, Олендорфъ испугался; дйствительно, опасность состояла въ томъ, что лошади могли помшать намъ плыть по намченному направленію, и тогда, если, намъ не удастся причалить къ извстному мсту, то теченіемъ могло отбросить въ сторону и вовлечь въ самую рку Карсонъ, которая въ сію минуту представляла изъ себя бурный, лнящійся потокъ. Такая катастрофа — была бы неминуемая смерть, по всмъ вроятіямъ, насъ снесло бы въ море, перевернуло и мы бы потонули. Нсколько разъ предупреждали мы Олендорфа быть на-сторож и управлять внимательно, но все было напрасно; какъ только лодка коснулась берета, онъ выпрыгнулъ, а челнокъ отъ толчка перевернулся верхъ дномъ въ довольно глубокомъ мст; Олендорфъ усплъ схватиться за кустъ и выйти на берегъ, но мн и Баллу пришлось плыть, что было не легко съ нашей толстой одеждой. Однако, мы не отставали отъ лодки и, хотя были почти совсмъ вовлечены въ Карсонъ, всетаки совладали и направили лодку къ берегу, гд и высадились благополучно. Мы отъ холода дрожали и были насквозь вымочены, но, по крайней мр, были цлы. Лошади тоже благополучно вступили на землю, только одни сдла наши пропали. Мы привязали животныхъ къ шалфейнымъ кустамъ и имъ пришлось простоять такъ цлыя сутки. Вычерпавъ всю воду изъ лодки, мы перевезли кормъ и покрывала для нихъ, а самимъ пришлось переночевать еще одну ночь въ гостинниц, прежде чмъ пуститься снова въ путь.
На слдующее утро снгъ шелъ весьма сильный, когда мы, снабженные свжими сдлами и одеждою, сли верхомъ и двинулись въ дорогу. Снгъ густо лежалъ на земл и дорога была занесена, а снжные хлопья заслоняли намъ видть далеко, а то горы могли бы быть нашими путеводителями. Положеніе было сомнительное, но Олендорфъ уврилъ насъ, что обладаетъ тонкимъ чутьемъ, которое замняетъ ему компасъ, и что онъ, врод пчелы, могъ провести прямую линію въ Карсонъ и не разу не свернуть съ пути. Онъ говорилъ, что если бы онъ нечаянно и сошелъ съ прямой дороги, то чутьемъ бы это почувствовалъ, оно стало бы его мучить, какъ оскорбленная совсть. Слдовательно, успокоенные и довольные, мы доложились на него. Цлые полчаса мы осторожно пробирались и къ концу этого времени наткнулись на свжій слдъ, и Олендорфъ съ гордостью воскликнулъ:
— Я зналъ, что мое чутье безошибочно, какъ компасъ, товарищи! Вотъ видите, мы напали на чей-то слдъ, но которому теперь намъ легко будетъ продолжать путь. Поторопимся, чтобъ присоединиться къ путникамъ.