Читаем Выгодная сделка полностью

– Да. Она не выходит у меня из головы, но это не виноградина, Марк. Мне кажется, это жемчужина.

– Верно, – сказал Гирланд. – Это жемчужина, и ее держит на своей спине китайский дракон.

Она уставилась на него, потом кивнула:

– Да… теперь вспоминаю. Так ты о ней знаешь?

– Немного. Она у тебя, Эрика?

Она растерянно поерзала в кресле:

– Она должна быть у меня?

– По-моему, да. Постарайся вспомнить. Она принадлежала Фенг Хо Кунгу.

Он увидел по выражению лица Эрики, что ее мозг напряженно работает. Наконец она развела руки в стороны:

– Бесполезно. Я словно пытаюсь открыть запертую дверь. Знаю одно: это черный жемчуг. Кунг… он живет в Пекине?

– Да.

– Дай мне подумать.

Она встала и медленно подошла к открытому окну. Гирланд не спускал с Эрики глаз. Он увидел, что ее взгляд прикован к террасе. Женщина замерла, потом подалась вперед, закрыла лицо руками и испустила пронзительный вопль. У Гирланда от напряжения бешено застучало сердце.

Эрика повернулась, в ее глазах застыл ужас.

– Что с ней? Что-то случилось!

Гирланд в два прыжка подскочил к окну. Посмотрел на террасу, где в шезлонге лежала Джинни. Его сердце едва не выпрыгнуло из груди.

Джинни лежала в неестественной позе. Гирланд увидел маленькую дырочку в центре ее лба; тонкая струйка крови текла по носу и приоткрытым губам на белый купальник девушки.

Он метнулся к двери.

Эрика упала на пол в обмороке.


Услышав звонок, Маликов схватил телефонную трубку. Он просидел в душной комнате уже три часа и был вне себя от ярости.

– Это Борис, – сказал Смирнов. – Есть новости. Женщина мертва. Полиция ищет нас. До моего возвращения ничего не предпринимайте.

В трубке послышались гудки.

Через полчаса Смирнов вернулся.

– Ну?

– За виллой есть тропинка, – сообщил Смирнов. – Петровский обнаружил ее. Он попал в засаду и погиб. Полиция схватила Джоджо Ченди… агента Етсена. При нем нашли винтовку 22-го калибра. Он убил женщину.

– Ты уверен, что он застрелил именно Эрику Ольсен? – спросил Маликов, глядя на Смирнова.

– На вилле была только одна блондинка. У медсестры волосы темные. У женщины, сидевшей на террасе и убитой Ченди, волосы светлые. Дори уже вылетел сюда.

Маликов с окаменевшим лицом уставился на свои сильные руки.

– Это наш первый провал, Борис, – сказал он. – Нам грозят неприятности.

– Все когда-то происходит в первый раз, – философски заметил Смирнов.

В душе он радовался тому, что за операцию отвечал Маликов. Смирнов считал, что его вины в случившемся нет.

– Что будем делать?

– Я должен удостовериться в том, что Эрика Ольсен мертва, – сказал Маликов. – Пусть кто-нибудь из твоих людей поговорит с прессой.

– Я уже отдал соответствующее распоряжение. Нам скоро позвонят.

Через пять минут телефон зазвонил. Смирнов послушал, хмыкнул и произнес в трубку:

– Можете возвращаться в Париж. – Он положил трубку и, повернувшись к Маликову, сказал: – Сомнений нет. Репортер из «Нис матэн» видел тело. Это Эрика Ольсен.

Маликов пожал плечами:

– Тогда сматываемся немедленно.

Он снял трубку и позвонил Ковскому в русское посольство.


В тот самый момент, когда Маликов делился новостями с Ковским, Дори прибыл на свою виллу. Он прилетел на военном самолете в аэропорт Ниццы, а оттуда в Эз его доставили на автомобиле. Наверное, Дори еще никогда не путешествовал с такой скоростью.

Бледный, подавленный Гирланд объяснил Дори, что случилось.

– Люди О’Халлорена отнеслись к заданию недостаточно серьезно, – с горечью заключил он. – Ченди и агенты Маликова пробрались на Большую горную дорогу, миновав нашего часового. Я не знаю, какое наказание его ждет, но хочу заметить, что этот солдат повинен в смерти Джинни Рош.

– Хорошо… хорошо, – нетерпеливо произнес Дори. Ему не было дела до Джинни Рош. – Что с Эрикой Ольсен?

Гирланд пропустил его вопрос мимо ушей.

– Зато французская полиция оказалась на высоте. Она заставила Ченди заговорить, и скоро арестуют его сообщников. Они все работают на Етсена.

– Бог с ними. Это дело полиции. Эрика Ольсен еще что-нибудь сообщила?

Гирланд посмотрел на него с отвращением:

– Ты думаешь только об одном, да? Всем плевать на погибшую девушку. Нет, больше она ничего не сообщила. Она в шоке. Она видела убитую Джинни.

Дори принялся нервно расхаживать по комнате. Гирланд посмотрел на него и сказал:

– Я сообщил прессе, что убита Эрика Ольсен.

– И они поверили?

– Им пришлось поверить. Репортер из «Нис матэн» – мой знакомый. Я позволил ему осмотреть тело. Я сказал, что это и есть та таинственная женщина, которая потеряла память. Он не усомнился в этом. Когда русские и китайцы услышат о смерти Эрики Ольсен, они отвяжутся от нас. Мы не можем больше здесь находиться. Я увезу Эрику отсюда. Она покинет виллу под видом медсестры Рош. Я достану ей темный парик, она наденет халат Джинни. Забрав Эрику с виллы, я сумею ее разговорить.

Дори недоверчиво посмотрел на Гирланда:

– Куда ты ее увезешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Шутки в сторону
Шутки в сторону

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Выгодная сделка
Выгодная сделка

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

Джеймс Хэдли Чейз

Шпионский детектив

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив