Голос за спиной заставил Элеонору подпрыгнуть. Яблоко в руках полыхнуло. Под возмущенное ржание лошади девушка быстро обернулась и удивленно ахнула при виде белой полупрозрачной дамы, висящей посреди прохода.
Краем глаза Элеонора заметила, что кобыла подскочила к решетке и вновь заржала.
– Бедная моя девочка, – вздохнула дама, с тоской глядя на лошадь.
– Вы – Альмерия Уиллморт? – догадалась Элеонора.
Дама весело рассмеялась:
– Удивительная проницательность. Конечно, кем еще я могу быть?
– Но… вы ум… – Девушка прикусила язык. С ее стороны было бы бестактностью напоминать душе о смерти тела. – Почему вы не обрели покой?
– Потому что меня слишком многое держит в этом мире, – спокойно пояснила Альмерия, подплывая ближе. – Кстати, яблоко уже сгорело.
– О, простите. – Огонь, искрящий на ладони, погас. Элеонора тряхнула рукой, сбрасывая пепел. – Я испугалась.
– Понимаю. Не каждый день, пытаясь накормить лошадь, встречаешь призрак ее хозяйки.
– Вы против того, чтобы я подходила к Кьяре?
Альмерия задумчиво посмотрела на стоящую перед ней девушку.
– Я вас совсем не знаю, – заметила она. – С другой стороны, я – всего лишь призрак, а вы – жена моего несносного племянника и хозяйка этого дома. Как я могу запретить вам что-то?
– О, полагаю, что вы
Призрак рассмеялся:
– Вы мне льстите, я – всего лишь слабая душа, застрявшая между мирами!
Девушка невольно улыбнулась, понимая, что собеседница явно напрашивается на комплимент. Лошадь за спиной фыркнула, явно разделяя мысли Элеоноры. Альмерия с тихой грустью посмотрела на вороную кобылу.
– В любом случае с моей стороны было бы эгоистично удерживать вас. Кьяре давно нужен кто-то, кто любил бы ее. А вы кажетесь мне весьма подходящей кандидатурой.
– Почему вы стали призраком? – Вопрос вырвался сам собой. Понимая, что сказала бестактность, Элеонора слегка покраснела. – Простите.
– Ничего страшного. – Альмерия грациозно взлетела под потолок и закружилась. – На самом деле я так и не поняла, почему не ушла… Возможно, в этом мире у меня осталось слишком много привязанностей. Кьяра – одна из них. И потом, не могла же я оставить…
Альмерия замолчала и махнула рукой. Не произнесенное вслух имя хозяина дома повисло в воздухе.
– Он привязал вас к этому миру? – догадалась девушка. Она слышала, что некроманты могут привязать душу к миру живых.
– Что? – Альмерия рассмеялась. – Конечно же нет! Джон, напротив, сделал все, чтобы моя душа обрела покой. Он не учел лишь одного: я сама некромант. Понимая, что вот-вот умру, я успела привязать себя к этому миру. И теперь радостно порчу жизнь своему племяннику!
– Неужели он не может разорвать вашу связь?
– Он даже не пытался! Наверное, слишком привык к тому, что я постоянно читаю ему нотации. Но должен же хоть кто-то говорить ему правду!
Элеонора улыбнулась и протянула лошади новое яблоко. Кобыла принюхалась, внимательно посмотрела на дарительницу, осторожно взяла лакомство, потом отскочила в угол и радостно захрумкала.
– Она привыкнет к вам. – Голос напоминал шелест листвы. – И он…
Девушка обернулась, но призрак уже исчез. Элеонора вздохнула. Альмерия Уиллморт ей понравилась – с призраком девушка чувствовала себя не столь одиноко.
Лошадь дожевала яблоко и ткнула Элеонору в плечо носом, все еще влажным от яблочного сока.
– Фу, Кьяра, это же мое любимое платье! – возмутилась та, безуспешно пытаясь отряхнуть белый муслин с бледно-розовыми цветами. Кобыла в ответ нетерпеливо топнула ногой. Пришлось дать ей еще одно яблоко. На третьем Элеонора осмелела настолько, что приоткрыла дверь денника и неуверенно шагнула внутрь.
Лошадь фыркнула, словно насмехалась, и вновь потянулась за яблоками. Когда все угощение было съедено, Кьяра моментально отошла в угол, сделав вид, что совершенно не интересуется своей гостьей. Элеонора знала, что кобыла следит за ней, потому не стала настаивать и пытаться ее погладить.
– Я вернусь завтра, если ты не против, – пообещала девушка.
Кьяра сделала вид, что не услышала, но Элеонора заметила, что кончики ушей лошади подрагивали.
Спокойно закрыв дверь, она вышла из конюшни и направилась к дому.
Ужинать пришлось в одиночестве. Как и предупреждали слуги, лорд Уиллморт не появился к восьми часам. Не приехал он и к десяти. Все это время Элеонора, одетая, как того требовали приличия, в вечернее платье, просидела в гостиной, невольно прислушиваясь к каждому шороху, но муж так и не пришел.
Чувствуя себя слегка уязвленной, новоиспеченная леди Уиллморт отложила очередную книгу и отправилась в бирюзовую комнату, как она назвала спальню. Избегая недовольного взгляда горничной, разделась, а потом отослала Мэри-Джейн, наказав той хорошенько выспаться.
Сама же, потушив свечи, забралась на подоконник, села и по-детски обхватила колени руками. Стена приятно холодила спину. Дом начал признавать хозяйку, может быть, этому способствовала магия кольца, отданного ей некромантом. Элеонора бросила на сапфир задумчивый взгляд. Кольцо давно было ей впору, и она не ощущала его на пальце.