Вчера в полночь, бам-бам, все двери открылись. Охраны нет. Администрации нет. Никого. Все едва держатся на ногах от голода. Мы пошли в кафетерий, как только поняли, что происходит. Некоторые из нас организовали столовый комитет, запустили производственные системы и накормили всех. Затем кто-то попросил добровольцев пойти в лазарет и позаботиться о больных. Здесь много медсестер и… ладно, это, наверное, неважно. Никто здесь не знает, что случилось в дефолтном мире. Когда они добрались до комнаты связи, чтобы позвонить адвокатам, те сказали, что в Министерстве исправительных учреждений Канады произошло нечто вроде внутреннего переворота и никто там не желает общаться с внешним миром. Они сказали, что это не первое министерство, с которым это произошло. По всей вероятности, Министерство по делам ветеранов Канады устроило нечто подобное в прошлом месяце? Я не получаю высококачественные новости или аналитику здесь, в тюрьме… – Тэм начала понимать, о чем она говорит. Лимпопо сидела в тюрьме. Тюрьма была выведена из строя. «Выводить из строя» – сочетание, которое использовалось для обозначения самоуничтожившихся государственных институтов, которые вдруг стали кооперативами в стиле ушельцев, раздали канцелярские принадлежности и открыли базы данных для всех желающих.
Она слышала о «выведенных из строя» больницах, полицейских управлениях, государственных жилых фондах… Но тюрьмы – это было что-то новенькое. Что-то крупное.
– Лимпопо, – позвала она.
Они обе ответили, что могло бы быть очень смешным и, наверное, будет отныне. – Извини, не дух домашнего очага, а настоящая.
– Кто это?
– Это Тэм.
– Тэм? Не может быть! Тэм! Ты все еще жива? Все еще с Сетом?
Она улыбнулась и стиснула руку Сета.
– Да, и он тоже здесь.
– Бедная-бедная Тэм, – все знали, что она шутит, даже Сет.
– Я его выдрессировала. Она стал старым и медлительным, а я очень жестокая.
– Да ну, не верю.
– Лимпопо, ты где? Я имею в виду, физически.
– Рядом с Кингстоном, чуть севернее. После Джойстауна. Кингстонская женская тюрьма.
– Ты в безопасности?
– Ты хочешь сказать, не придут ли сейчас убийцы, чтобы покончить со мной? Вряд ли. Меня сейчас это не тревожит. Здесь достаточно ненадежных людей, но там у них тоже много ненадежных людей. Большинство из здешних женщин мои друзья. Некоторые почти как сестры.
– Можем ли мы приехать и забрать тебя?
– Что ты имеешь в виду?
– Можем ли мы приехать и привезти тебя сюда? Здесь Покахонтас, и Гретил, и Ласка, и их дети, и Большое колесо, и Малое колесо, и даже Керсплебедеб, хотя она сейчас называет себя Нузи…
– Подожди секунду, я не знакома как минимум с половиной из них. Я даже не знаю,
– Гэри.
– Я не знаю, кто это.
– Гэри, штат Индиана. Хорошее место. Мировые лидеры пытаются возродить старые здания. Колониальные кирпичные строения, интеллектуальные решетчатые фермы, огромные старые места, которые не поддерживались в течение пятидесяти – семидесяти пяти лет.
– Штат, который начинается и заканчивается на гласную букву? Ты, должно быть, издеваешься.
– Тебе здесь понравится, Лимпопо. Ты настоящая героиня.
– Это правда, – сказала Лимпопо-дух-домашнего-очага. – Ты здесь святая.
Другая Лимпопо охнула.
– Вы меня просто убиваете.
– Извини, Лимпопо, – сказал Сет. – Мы думали, что ты умерла. Ты стала мученицей.
Новое оханье.
– Мы не шутим, – сказала Тэм. – Приезжай к нам. Или мы приедем за тобой. Нам все равно, кто куда приедет. Мы любим тебя. И мы очень скучали.
– Эй, – сказала Лимпопо, что была духом домашнего очага.
– Очень скучали по объятиям и прикосновениям, – поправилась Тэм, – и тебе нужно встретить эту другую Лимпопо, нашу Лимпопо, она просто мировая тетка.
– Не подлизывайся, – сказал дух домашнего очага. – Будешь выколупывать мышиный помет из своих хлопьев, уродина.
Другая Лимпопо засмеялась.
– Сразу чувствуется мой типаж. В буквальном смысле, видимо. Что уж там, кто мог предполагать, что эта неделя станет еще более странной.
Послышался громкий удар и гром ботинок по лестнице, потом в комнату вломились Гретил и Ласка, а перед ними мальчишки, как две разрушительные сопливые кометы, они забирали друг у друга игрушку, даже когда протискивались в зал через дверной проем и младший рвал волосы на голове старшего. Гретил ловко разжала пальцы, вцепившиеся в волосы, подняла его в воздух и поставила на пол в стороне от старшего брата.
– Она жива? – сказала Ласка, схватила старшего, начала его раскачивать, а тот смеялся и запрокидывал голову назад.
– Мы говорим с ней прямо сейчас, – сказала Тэм. – Лимпопо, пришли Ласка и Гретил.
– Ласка жива?
Ласка засмеялась:
– Видимо, нам нужно многое рассказать друг другу.
Младший мальчик посмотрел на нее серьезно и убрал челку с глаз:
– Ты же не мертвая, мамочка?
– Нет, не мертвая. Не переживай, Джейкоб.
– Мама?
– Их двое, – сказала Гретил. – Мальчишки. Джейкобу семь, а Стэну десять. Поздоровайтесь с Лимпопо, мальчики.
– Лимпопо? – Джейкоб состроил рожу. – С духом домашнего очага?
– Нет, с другой Лимпопо. Она сейчас очень далеко, и мы ее очень давно не видели. Мы ее любим.