Читаем Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов полностью

*)29 апреля советские газеты публикуют данные о проведенной в Советском Союзе в 1939 г. переписи населения. Интересен обзор о проживающих в Советском Союзе народностях (за исключением Западной Белоруссии и Украины). Латышами и латгальцами заявилось 126.900 лиц, что составляет 0,07 % от общего числа жителей. Эстонцев в Советском Союзе 142.465 и литовцев 32.342. Надо думать, что эти цифры не особенно точны, ибо в настоящую эпоху, когда инородцы в Советском Союзе не в большой чести, что особо относится к латышам, часть из последних, несомненно, заявилась русскими. В приложении направляю соответствующую газетную вырезку5.*)6


*)Копию г-ну Скуениексу7*)8


1 мая в передовице «Известий» отмечено, что могучий советский народ сумел защитить нейтралитет своих западных соседей – Латвии, Литвы и Эстонии. Ненависть мировых империалистов против Советского Союза объяснима тем, что его нейтралитет задерживает распространение войны.

3 мая «Правда» публикует речь генерала Лайдонера на параде Таллинского гарнизона, в которой он сказал, что Эстония честно выполняет пакт взаимопомощи с Советским Союзом и будет выполнять его также впредь. Такого же выполнения обязательств придерживается большой сосед Эстонии – Советский Союз.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои заверения в глубочайшем почтении.

Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7391. Л. 74–75.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях справа красными чернилами.

3 “Latvijas Kareivis” (лат. «Солдат Латвии») – официальное ежедневное печатное издание штаба Латвийской армии, выходившее в 1920–1940 гг. Помимо приказов, новостей армейской жизни, в газете выходили обзоры по военным, общественно-политическим и международным вопросам, освещались контакты с зарубежными военными делегациями, публиковались статьи по военно-исторической тематике.

4«Vsjo sovetskoje stalo modnim – i pokroj odeždi, i sort tabaka, i daže piesņi» — цитата «всё советское стало модным – и покрой одежды, и сорт табака, и даже песни» приведена в лат. транскрипции.

5 Не публикуется.

6 Абзац отчеркнут на полях слева красными чернилами.

7 М.Скуениекс занимал должность заместителя главы правительства Латвии.

См. Аннотированный именной указатель.

8 Вписано на полях слева красными чернилами.

9 Подпись черными чернилами.

№ 94

1940 г., мая 18, Москва. – Отчет Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе с посланником Дании в СССР Л.Б. Болт-Йоргенсеном


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 18 мая 1940 г.

Секретно.

№ *)73/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)О

Копии Л.Д. и Б.*)2

*)В.М.*)3


*)Поступило

23.4.40

№ 848.ОО.m.sl *)4


Высокочтимый господин министр,

17 мая меня посетил посланник Дании Болт-Йоргенсен. По заданию своего правительства он опроверг слухи, распространяемые иностранной прессой и радио, будто немцы притесняют датский народ. Ничего подобного нет. Его правительство хорошо понимает, что Англия и Франция не могут оказать ему помощь в случае немецкого нападения. Чтобы защитить жизненные силы народа и страны от уничтожения, правительство приняло немецкий ультиматум. Дании неприятна эта оккупация, но у нее нет причин при этом жаловаться на притеснения. Правительство по-прежнему работает и поддерживает связи с заграницей. Понятно, оккупация и война сильно ограничивают жизнь государства, особенно в хозяйственном смысле, и ставят перед новыми проблемами. Правительству надо искать новые пути для продажи продукции страны и закупки сырья.

С Германией начаты хозяйственные переговоры, предварительные подготовку которых провел представитель германского правительства д-р Вальтер, хороший знаток положения в Дании, последние 4 года руководивший датско-германскими торговыми переговорами. Достигнуто соглашение, что Дания в первую очередь допустит немецкие товары, находящиеся уже в портах Дании, но в силу валютного закона не пропускавшиеся. Достигнуто соглашение, по которому Германия принимает сельскохозяйственную продукцию Дании. Начаты переговоры о заключении нового торгового договора.

До нынешней войны самые живые хозяйственные связи у Дании были с Англией, куда в 1939 году экспортировалось 182.000 т бекона, в то же время в Германию очень ничтожный процент. В Англию экспортировалось 2/3 продукции Дании.

С Советским Союзом торговый баланс был пассивным. В 1938 г. импортировалось различных товаров на 22,6 млн. кр. (6 млн. кр. зерна, 13,5 млн. кр. кормов, 2,3 млн. кр. лесоматериалов). В 1939 г. импортировано на 12 млн. кр. (зерна – 1,3 млн. кр., кормов – 8 млн. кр., древесины – 1,8 млн. кр.).

Экспорт: 1938 г. – 520.000 кр.

1939-584.000 кр., главным образом вывозились машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прибалтийские исследования в России

Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов
Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов

Впервые публикуемые отчеты дипмиссии Латвии в СССР вскрывают малоизвестный пласт двусторонних отношений, борьбы и взаимодействия дипломатических служб воюющих и нейтральных государств в начале Второй мировой войны. После заключения в сентябре-октябре 1939 г. пактов о взаимопомощи отношения между СССР и странами Балтии официально трактовались как союзные. В действительности это был вынужденный альянс, в котором каждая сторона преследовала свои интересы. Латвия, Литва и Эстония пытались продемонстрировать лояльность СССР, но, страшась советизации, сохраняли каналы взаимодействия с нацистской Германией и не вполне доверяли друг другу. Москва же опасалась использования Берлином территории Прибалтики как плацдарма для агрессии против СССР.

Александр Решидеович Дюков , Владимир Владимирович Симиндей , Николай Николаевич Кабанов

Документальная литература / Документальное

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей

Бестселлер Amazon № 1, Wall Street Journal, USA Today и Washington Post.ГЛАВНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ТРИЛЛЕР ГОДАНесколько лет назад к писателю true-crime книг Греггу Олсену обратились три сестры Нотек, чтобы рассказать душераздирающую историю о своей матери-садистке. Всю свою жизнь они молчали о своем страшном детстве: о сценах издевательств, пыток и убийств, которые им довелось не только увидеть в родительском доме, но и пережить самим. Сестры решили рассказать публике правду: они боятся, что их мать, выйдя из тюрьмы, снова начнет убивать…Как жить с тем, что твоя собственная мать – расчетливая психопатка, которой нравится истязать своих домочадцев, порой доводя их до мучительной смерти? Каково это – годами хранить такой секрет, который не можешь рассказать никому? И как – не озлобиться, не сойти с ума и сохранить в себе способность любить и желание жить дальше? «Не говори никому» – это психологическая триллер-сага о силе человеческого духа и мощи сестринской любви перед лицом невообразимых ужасов, страха и отчаяния.Вот уже много лет сестры Сэми, Никки и Тори Нотек вздрагивают, когда слышат слово «мама» – оно напоминает им об ужасах прошлого и собственном несчастливом детстве. Почти двадцать лет они не только жили в страхе от вспышек насилия со стороны своей матери, но и становились свидетелями таких жутких сцен, забыть которые невозможно.Годами за высоким забором дома их мать, Мишель «Шелли» Нотек ежедневно подвергала их унижениям, побоям и настраивала их друг против друга. Несмотря на все пережитое, девушки не только не сломались, но укрепили узы сестринской любви. И даже когда в доме стали появляться жертвы их матери, которых Шелли планомерно доводила до мучительной смерти, а дочерей заставляла наблюдать страшные сцены истязаний, они не сошли с ума и не смирились. А только укрепили свою решимость когда-нибудь сбежать из родительского дома и рассказать свою историю людям, чтобы их мать понесла заслуженное наказание…«Преступления, совершаемые в семье за закрытой дверью, страшные и необъяснимые. Порой жертвы даже не задумываются, что можно и нужно обращаться за помощью. Эта история, которая разворачивалась на протяжении десятилетий, полна боли, унижений и зверств. Обществу пора задуматься и начать решать проблемы домашнего насилия. И как можно чаще говорить об этом». – Ирина Шихман, журналист, автор проекта «А поговорить?», амбассадор фонда «Насилию.нет»«Ошеломляющий триллер о сестринской любви, стойкости и сопротивлении». – People Magazine«Только один писатель может написать такую ужасающую историю о замалчиваемом насилии, пытках и жутких серийных убийствах с таким изяществом, чувствительностью и мастерством… Захватывающий психологический триллер. Мгновенная классика в своем жанре». – Уильям Фелпс, Amazon Book Review

Грегг Олсен

Документальная литература