1940 г., мая 23, Москва. – Обзор Ф. Коциньша В. Мунтерсу реакции дипломатического корпуса на стремительное германское наступление в Западной Европе и состояния советско-балтийских отношений
*)
И. о. рук. Вост. Отд.*)2
МИССИЯ ЛАТВИИ
LEGATION DE LETTONIE
Москва, 23 мая 1940 г.
Секретно.
№ *)
Высокочтимому
Господину В. Мунтерсу,
Министру иностранных дел,
Рига.
*)
*)
Высокочтимый господин министр,
Быстрое наступление Германии, не считающейся с международным правом и договорами, разрушает по пути все, мешающее достижению целей, и неожиданно большие успехи на полях войны вызывают глубокие раздумья не только в дипломатическом корпусе, но также, насколько заметно, повлияли на настроение правительства и общества Советского Союза.
По возвращении в Москву, восстановил прерванные на несколько дней связи. В первый момент было невозможно ориентироваться в вихре слухов, предсказаний и смятения. Единственное успокоение, прозвучавшее в разговорах членов дипломатического корпуса: Москва в настоящее время является спокойнейшим уголком мира, не затронутым вихрями войны.
– Нашел посланника Норвегии угнетенным и удрученным судьбой своего государства. С удовлетворением он вспоминал мне в свое время высказанные мысли, что мы правильно поняли положение, достигнув соглашения с Советским Союзом. «Норвегия», сказал посланник, «пострадала и оккупирована немцами, а действия нашего соседа Швеции связаны по рукам и ногам. Оба государства оккупированы немцами, только в разных формах».
– Более длительный разговор был у меня с новым посланником Финляндии Паасикиви. В целом он удовлетворен ходом переговоров с русскими, хотя и трудностей немало. Несколько недель назад был серьезный инцидент: финские солдаты перешли еще окончательно не проведенную границу и попали в плен. Неприятным было также сообщение русской прессы об уничтожении и вывозе оставляемых на их стороне предприятий. Правительство Советского Союза удовлетворено его официальным ответом, помещенным в прессе. Еще не возобновлено ни почтовое, ни железнодорожное сообщение. Предстоят важные хозяйственные переговоры. Он предполагает, что переговоры затянутся, чего не понимает его правительство, стремящееся скорей достичь соглашения, столь необходимого ныне Финляндии в хозяйственных вопросах. У Финляндии в настоящее время есть только одно желание: после перенесенной войны избавиться от каких-либо политических обязательств. Эта война дала хороший урок: полагаться только на свои силы.
– 19 мая с. г. выехал в Хельсинки быв. полпред Советского Союза Зотов6. Пошел его проводить. На вокзале полпред, а особенно его супруга, вспоминали проведенные в Риге годы, оставшиеся в их незабываемых воспоминаниях. Просили передать Вам привет. Полпред был информирован о телеграмме, высланной Вами в Хельсинки.
– В последние дни была возможность многократно встретиться с послом Германии графом Шуленбургом и многими сотрудниками посольства. Всеми овладело приподнятое настроение из-за успехов на полях войны. Не согласовывались с этим праздничным настроением замечания, которые были слышны от сотрудников посольства на приеме у графа Шуленбурга: «Мы не понимаем, почему русским не нравятся наши успехи во Франции?» Уже всерьез утверждал в разговоре один ответственный работник, что поведение русских странное. Немцам нужно принять во внимание один момент: Германия не может остаться столь слабой, чтобы ее могли не бояться. Есть наблюдения, что визиты германского посла к Молотову стали более частыми и долгими.
*) – Посетил также посланников наших соседей – Эстонии и Литвы. Последний был напуган демаршем Деканозова. Незадолго до этого дезертировал из одной русской воинской части в Литве младший офицер и укрылся в местном селе. Литовские надзирающие учреждения его выследили и после допроса освободили. Деканозов протестовал и просил офицера арестовать, что также литовские чиновники пытались исполнить. При аресте офицер застрелился. Деканозов от имени правительства требовал выдать его труп, чтобы удостовериться в личности7. Посланник предупредил, что при подобных случаях лучше незамедлительно выдавать дезертиров их соответствующим воинским частям.*)8
*)
В беседе с Деканозовым последний ему подтвердил, что отношения Советского Союза и Литвы, невзирая на нынешние внешнеполитические события, остаются неизменными, и Советский Союз строго придерживается заключенного пакта.