7 Речь идет о т. н. «деле Бутаева». В начале февраля 1940 г. красноармеец Г.А. Бутаев дезертировал из располагавшегося в Литве гарнизона и по запросу советского полпредства был объявлен литовскими властями в розыск. Три месяца спустя, 12 мая, полпредству было сообщено, что при попытке задержания сотрудниками литовской полиции Бутаев совершил самоубийство. Обстоятельства смерти Бутаева и медлительность, проявленная литовской стороной при его поисках, вызвали у советских представителей подозрения в том, что Бутаев был завербован литовскими спецслужбами, впоследствии его ликвидировавшими. Литовская сторона подобные подозрения, разумеется, отвергала. Согласно воспоминаниям сотрудника 2-го (разведывательного) отдела Генштаба армии Литвы Б. Аушротоса Бутаев действительно был завербован литовской военной разведкой (
8 Абзац отчеркнут на полях слева красными чернилами.
9 Вписано на полях справа красными чернилами.
10 Посланником Эстонии в Великобритании был А.Й. Шмидт, как раз в мае 1940 г. сменивший свою немецкую фамилию на «нейтральную» Торма. Этот жест был рассчитан на позитивное восприятие и получение неких политических дивидендов в стране пребывания, воюющей с Германией.
11 Абзац отчеркнут на полях слева красными чернилами.
12 Вписано на полях справа красными чернилами.
13 Пост посланника Греческой Республики в СССР в 1938–1940 гг. занимал С. Маркетис.
14
15 Так в тексте, правильно – Ф. Кирша.
16 Подпись черными чернилами.
№ 98
1940 г., мая 28, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу об открытии в Москве книжной выставки Латвии и Эстонии
МИССИЯ ЛАТВИИ
LEGATION DE LETTONIE
Москва, 28 мая 1940 г.
Секретно.
№ *)
Высокочтимому
Господину В. Мунтерсу,
Министру иностранных дел,
Рига.
*)
*)
*)
Высокочтимый господин министр,
28 мая с. г. в 16.00 час. открылась в музее Западноевропейского искусства выставка латышской и эстонской книги.
Для пользы документации кратно остановлюсь как на работе по подготовке выставки, так на ее открытии и первых полученных впечатлениях.
Уже начиная с заведенных разговоров об открытии выставки латышской книги в Москве, установил тесные связи с ВОКСом. Информировал через господина Лангинса общество сближения о высказанных ВОКСом пожеланиях, замеченных на литовской книжной выставке недостатках, проведенной подготовке и т. д. Со своей стороны, миссия предоставляла ВОКСу нужную информацию, отправляла для декорации помещений работы наших художников, национальные флажки и т. д. Мне кажется, благодаря этому сотрудничеству, латышская книга достойно представлена и имя Латвии несет с честью.
27 мая вечером выехал вместе с прибывшими нашими общественными деятелями осмотреть только что законченные выставочные работы. Увиденным были более чем удовлетворены.
Наши книги, в ценных и красивых переплетах, были в тщательно убранных светлых, декорированных цветами помещениях. Бюсты нашего Президента Государства и Калниньша5 импозантно размещены. Получили убеждение, что выставка получит хороший успех, позднее подтвердившееся. В качестве недостатка можно отметить выставленные диорамы, не имеющие художественной ценности. В этом смысле эстонцы обогнали нас далеко вперед.
В отношении эстонских книг надо сказать, что они оставляют более бледное впечатление, особенно внешний вид изданий. Кажется, здесь большую роль играет скупость, ибо было известно, что книги нужно будет дарить.