Читаем Выпускница Бартонского пансиона (СИ) полностью

— Может быть, вы поведёте меня, лери? Несколько затруднительно будет идти с завязанными глазами, — в подавшем голос перебежчике не наблюдалось никакой затруднительности. Напротив, казалось, что ему доставляет удовольствие вся эта ситуация. Непонятно почему. Руки связаны за спиной, как положено, на глазах повязка. Он среди врагов, его ведут на допрос. С чем связана радость?

— Хорошо, — я помедлила, — подержу вас за локоть, но не вздумайте бежать, ульс разорвёт вас на куски при малейшей попытке!

Ресс, будто понимая, что разговор о нём, с готовностью рыкнул, поддержав мой угрожающий тон.

— Идём? — поторопил Лемар, прижимая к себе раненого.

— Идём, — выдохнула я и неохотно обхватила пальцами руку аварха.

При приближении от крепостной стены потянуло теплом, наколенным за время дневной жары. Я незаметно нажала на камень, и вход гостеприимно распахнулся. Лемар удержался от слов и принялся вертеть головой. В сиянии магических светляков стало видно, как осунулось и побледнело лицо Ирхана.

— Потерпите, осталось недолго, — я потащила «гостей» прямо к аптечному пункту.

Навстречу уже спешил Дэйс.

— Варьяна, ты так долго! Кто с тобой? Лемар? Ирхан? А этот?

Я отпустила руку аварха.

— Как утверждает Лемар, это перебежчик, вроде бы хотел предупредить о нападении, но кто его знает.

Дэйс кивнул, что принял к сведению мои опасения.

— Понятно. Варьяна, вы тогда займитесь Ирханом, а я заселю гостя. Не переживай, я знаю, куда его устроить. Прошу вас пока не снимать повязку с глаз, — он размотал верёвку, без церемоний схватил аварха за руку и повёл по коридору.

— Ресс, охранять! — скомандовала я, указывая на друга и стараясь не беспокоиться попусту. Ишь, бесстрашный какой. А если этот аварх всё же опасен?

Ирхана мы устроили на том самом топчане в аптечном помещении.

Время было дорого, и нерешительность куда хуже неопытности играла против. Откладывать операцию и надеяться на чудо было просто преступно. Сколько прошло времени? Мне казалось — вечность, пока я надрезала тонкую тянущуюся кожу, вытаскивала деревянные волокна, собирала живые ткани.

Песня об Олире-Матери, единственная, которую я знала полностью, была общеизвестной детской молитвой. Мой голос звучал неровно, порой замолкая, не потому что я забыла, а потому что слишком погружалась в действие. И поэтому, когда песню подхватил и повёл мужской баритон, едва она в очередной раз затихла, я лишь с благодарностью кивнула Лемару. Намного легче следовать необходимости, когда в тебя верят и поддерживают всем, чем только могут помочь.

Моя первая самостоятельная операция по извлечению стрел и их обломков закончилась. Главное, что раненый и после завершения операции оставался жив. Я старательно забинтовала глубокие раны, не смущаясь прикасаться к мужскому телу. Это был мой пациент, друг и спаситель. А невольный ассистент восхищенно пробормотал:

— Как вы его надёжно закрутили, лери!

— Спасибо за помощь, — выдохнула я.

— Да чего там, — парень ловко выдернул окровавленные тряпки из-под Ирхана и переложил его на чистую простыню.

Дэйс вернулся и приволок спальники, еду, воду. Выслушав краткий рассказ Лемара о спасении аварха и пути в крепость, вскоре мы уже крепко спали под мягким сиянием магических светляков.

Глава 43

ИРХАН

Он проснулся не разом, как обычно, а будто с усилием выплывая из глубокого забвения. Предметы постепенно обрели чёткость, а звуки — резкость. Пахло так, словно он вдруг оказался в лечебнице лери Сальяры.

«Ай да я! Уже молодцом!», — похвалился внутренний хохотун.

Ирхан несколько раз моргнул и прислушался. Рядом явно спорили.

— Ты должна!

— Дэйс, хороший мой, потерпи. Хотя бы денёк. Возможно, потом всё пройдёт, — уговаривал ласковый голос Варьяны.

— Яна, пойми, вот появятся имперские войска, тогда хоть денёк, хоть два, но не сейчас.

— Дэйс, а вдруг станет хуже? Вдруг сейчас хватит дня, а потом придётся месяцами страдать?

— Ты не хочешь по-хорошему? Да? Ладно. Я приказываю!

— Дэйс!

«Ща подерутся», — обрадовался хохотун.

Ирхан протестующе каркнул:

— Привет!

Вышло не очень, зато заставило спорщиков заткнуться и броситься к нему. Теперь их лица отлично было видно. Варьянино — похудевшее, с веснушками и дорожками слёз на щеках. И Дэйса — бледное и с внезапным голубым отблеском глаз.

— Ты как?

— Доо… кха, кха! Кхм. Доложите обстановку.

Дэйс помрачнел.

— В крепости авархи. В комендатуру, к щитку экстренного оповещения соседних войсковых частей, не удалось добраться, и неизвестно, успели ли дежурные подать сигнал тревоги. Первый, третий, четвёртый и пятый отряды погибли. Второй — частично. Двух новобранцев отправили известить власти о нападении. Это было три дня назад. Лери Сальяра убита. Нас двое и Лемар. Для шестого и второго отрядов на пути сюда оставили предупреждения. Точных данных о том, что происходит в городе, пока нет, но по предварительным сведениям продолжаются разрушения, очаги сопротивления жестоко подавляются.

— Офицеры? — прохрипел Ирхан.

— Убиты. Казначей заперт в своём доме. Местонахождение кастеляна и почтовика не установлено.

— Комендант?

Дэйс с Варьяной переглянулись.

— Ну?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы