Читаем Выжившая (ЛП) полностью

Брэд стоял перед окном, глядя на утренний Лас-Вегас. Это был самый странный гостиничный номер, в котором он когда-либо был. Одна сторона номера "Луксора" была наклонена вверх под углом в сорок пять градусов. Эта сторона номера почти полностью состояла из окон. Такой угол обзора делал почти невозможным для кого-либо снаружи увидеть их номер. Интерьер комнаты был украшен иероглифами; они были на стенах и дверным проемах, были отпечатаны на кафельном полу большой ванной комнаты. Кровать стояла вдоль одной из стен в центре комнаты. Ковер был светло-бежевого цвета, и в него можно было зарыться ногами. Короче говоря, они с Лизой прятались в относительной роскоши.

Лиза зевнула и села в постели. Ее глаза открылись, опухшие во сне. Брэд улыбнулся и подошел к кровати. 

- Привет, - сказал он, садясь рядом с ней. - Как ты себя чувствуешь? 

- Устала, - сказала она, зевая. Она надела шорты и майку и рухнула в постель в ту же минуту, как они вошли в комнату.

- Хочешь кофе?

- Да. - Она сонно огляделась по сторонам. - Сначала мне нужно принять душ. Наверно, от меня воняет.

- Хорошо. Хочешь позавтракать?

- Да, - это оживило ее. Она остановилась по пути в ванную и оглянулась на него. - Закажи мне немного французских тостов и яичницу-болтунью.

- Французский тост и яичница-болтунья.

Лиза пошла в ванную, а Брэд поднял трубку телефона и заказал кофе, французский тост и яичницу-болтунью для Лизы, а также блинчики и яйца оверси для себя. Подумав, он также заказал апельсиновый сок. К тому времени, как он закончил, душ уже начался. Так же как и плач Лизы.

Брэд остановился, прислушиваясь. Душ не работал на полную мощность. Он слышал, как тихо всхлипывает Лиза, как будто она пыталась это скрыть. Сердце Брэда упало при этом звуке. Она действительно чувствовала себя не очень хорошо, и он не мог ее винить. Не проходило и дня, чтобы она не упоминала об Алисии и ее маленькой дочери и о том, как она чувствовала себя виноватой. Первые несколько дней после возвращения Лизы домой она молчала об этом, сдерживаясь. Затем, когда она начала внезапно и без предупреждения ломаться, Брэд подумал, что она реагирует на тяжелое испытание, через которое прошла, - и то, о чем он все еще думал, было ее реакцией на то, что она изначально рассказала ему и следователям. Теперь, когда правда вышла наружу, он понял, какое ужасное бремя она возложила на себя. Удерживая всю эту вину в себе более двух недель, мучаясь из-за этого каждый день, думая об этом снова и снова.

Плач Лизы прорвался сквозь его мысли. Ему хотелось войти и утешить ее, но в то же время он чувствовал себя невероятно неловко. Две ночи назад, когда она не выдержала и призналась в том, что произошло на самом деле, он был напуган ее душевным состоянием. Он никогда не видел ее - или кого-либо еще - такой подавленной. Я убила их, - плакала Лиза. - Я убила их, я убила их! В этих словах звучало такое сильное обвинение, что с ними было трудно спорить. О, он знал, что на самом деле она их не убивала, на самом деле не она зарезала их насмерть ножом или направила на них пистолет и нажала на спусковой крючок. Но с субъективной точки зрения он знал, что Лиза винит себя в убийствах Алисии и ее дочери, а также Дебби Мартинес. Он подозревал, что она ругала себя за убийство ребенка. Давай посмотрим правде в глаза, - подумал он. - Она подбросила этого ребенка как приманку. И они пошли на это. О, они все еще пытались отказаться от сделки, и Лизе посчастливилось уйти. Но ей не посчастливилось спасти Алисию и ее дочь. И теперь она корит себя за это.

Когда Брэд впервые услышал правду, он не знал, как реагировать. Он был потрясен. Затем наступило странное оцепенение. Он начал смотреть на Лизу в другом свете, увидел ее другими глазами. Мысли о том, что она сделала, заставляли его сомневаться в том, кем она была на самом деле.

И одним из главных вопросов было: я не могу поверить, что Лизе так повезло!

Внимательно следи за тем, чтобы не думать так о ней! Она твоя жена! Что бы ты сделал сам?

Брэд не знал ответ на этот вопрос, который часто приходил ему в голову.

Он понятия не имел, что бы он сделал.

Брэд в нерешительности подошел к двери в ванную. Он слышал, как Лиза плачет в душе. 

- Лиза, - тихо сказал он, постучав в дверь, прежде чем открыть ее. - Лиза?

Лиза не ответила. Все, что она делала, это плакала.

- Лиза. - Брэд вошел в ванную и подошел к душевой кабине. Занавеска была задернута, но он мог разглядеть ее за ней, стоящую под струями воды, вероятно, прижав руки к бокам, опустив голову, рыдающую.

- Эй, хочешь поговорить? - Брэд шагнул в душ.

- Нет, - она подавила рыдание, ее голос сорвался. - Нет, я в порядке, я просто...

- Просто... что?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже