Читаем Выжившие полностью

Секунду Том стоял как вкопанный, пытаясь осознать, что выжил; его сердце бешено колотилось. Он посмотрел вниз, увидел кучу веток, и это вернуло его к реальности, привело в чувства. Парень наклонился, собрал хворост и побежал, так быстро, как никогда в жизни. Гибкий и невесомый. Легкие пылали огнем, мышцы наполнились до предела сконцентрированной энергией. Пару раз он споткнулся, оглядываясь назад, отказываясь верить в то, что опасность миновала, что зверь не будет преследовать его, но ни разу не упал, а лишь несся еще быстрее.小

Даже увидев самолет и разглядев в центре толпы, где шла горячая перепалка, Джоэль и Элис, негромко что-то обсуждавших, он продолжал бежать. Джоэль посмотрел в его сторону и с облегчением ухватился за возможность сменить тему разговора.

– Отличная работа, Том! Положи это к остальным дровам.

Парень подбежал к ним, пытаясь остановиться, и последний раз оглянулся назад. Он бросил ветви с оглушительным треском.

– Полегче! Что…

– Зови всех назад! – Том был потрясен звуком собственного голоса – дрожащим, хриплым. Слова застревали в горле. – Зови всех назад!

Элис смотрела на него в изумлении, даже испуганно.

– Дружище, ты говоришь ерунду.

– Я только что видел ягуара, большого. – Подросток потряс головой, вспоминая огромного нависшего над ним зверя, его жуткий, полный угрозы взгляд…

Элис выдернула Тома из мыслей.

– О господи! Ты в порядке?

Он перевел взгляд на нее и кивнул. Джоэль, кажется, не поверил.

– Ты уверен? Знаешь, в джунглях…

Том схватил Джоэля за футболку.

– Я бросил в него свой телефон! А теперь зови всех назад!

– Хорошо, позову, позову!

Том отпустил его, давая возможность отступить на шаг. Джоэль вскинул бровь, словно выражая неодобрение такой несдержанности, а потом посмотрел на небо.

– Я позову их, но через несколько минут. К тому же они, вероятно, и сами уже возвращаются.

Элис посмотрела на него в изумлении.

– Ты слышал, что он только что сказал? Зови их обратно!

– Или я сделаю это сам, – вступился Том, чувствуя, как гнев вновь закипает в груди.

– И создашь панику? Тогда у нас опять произойдет какой-нибудь несчастный случай.

Элис в отчаянии покачала головой и пошла к ступенькам у хвоста самолета. Она взлетела по ним с той же грациозностью, с какой тот ягуар спрыгнул с дерева.

Джоэль повернулся к Тому и указал подбородком в сторону ребят.

– Смотри, остальные ходят группами, поэтому с ними все будет нормально. Не хочу понапрасну пугать людей.

– Я знаю, что видел.

– Не сомневаюсь в твоих словах. Я имел в виду, что иногда джунгли сбивают с толку.

Тому хотелось как следует врезать ему, но он не мог до такого опуститься – к тому же после того, что с ним произошло, ему меньше всего хотелось с кем-то драться.

Он наклонился, взял свою охапку хвороста и ушел, оставив Джоэля стоять в нерешительности.

Двое человек уже вернулись, включая Джорджа, который теперь колдовал над костром, с помощью ветки придавая ему более правильную форму.

Он кивнул Тому и нахмурился:

– Ты в порядке?

– Да, я просто… Пустяки.

Джорджа не убедили его слова, но он переключил внимание на ветви, которые держал Том.

– Отличные, сухие – то что надо.

– Хорошо. – Парень положил хворост рядом с костром. Руки все еще дрожали.

Том остался, чтобы помочь Джорджу подкинуть хворост в костер. Он постепенно успокаивался, но продолжал поглядывать на деревья, ища глазами возвращающихся людей, пытаясь понять, сколько еще оставались в джунглях.

– Как зовут того парня, который отремонтировал туалеты? – спросил Джордж.

– Барни.

– Барни, точно. Я его не знаю, но, кажется, он отличный малый.

Том подумал о Барни и Шене и, может быть, из-за только что пережитого ужаса почувствовал странную привязанность к обоим. Ему было приятно даже то, что этот парень, Джордж, с которым он до сегодняшнего дня ни разу не перекинулся и словом, разговаривал с ним как с другом.

В кои-то веки ему нравилось то, что он не один, что ему есть на кого рассчитывать, помимо себя самого.

– Если честно, я тоже не знаю его, но он хороший.

– Да. – Джордж улыбался и выглядел как человек, который вдруг понял, что, помимо его бывших друзей из футбольной команды, есть и другие стоящие люди.

Он тут же умолк, когда подошел Джоэль. Тот собирался что-то сказать, но вдруг откуда-то справа из-за деревьев послышался слабый вскрик. Все трое посмотрели туда и через несколько секунд услышали голоса смеющихся людей.

Джоэль взглянул на Тома.

– Они просто дурачатся.

Кэлловэй ничего не ответил, но медленно повернулся к кромке леса.

Два звука донеслись примерно из одного места, но ему показалось, что крик был слышен все же немного дальше, чем смех. Словно в подтверждение этого из тени выскочили Хлоя, Мила и Крис. Смеясь, они тащили несколько маленьких охапок хвороста.

– Я поговорю с ними, – пообещал Джоэль и пошел их к ним навстречу.

Возможно, Аспинолл подумал о том же, о чем и Том, потому что выглядел немного напуганным. Он что-то шепнул Крису, который тут же повернулся к деревьям и крикнул, чтобы все возвращались обратно. Его рявкающий голос быстро утонул в дебрях джунглей.

<p>Глава 15</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер