Тот покачал головой, но собака продолжала рычать, по-прежнему глядя на противоположный берег. Том поднял камень и бросил его через реку, целясь в точку, куда смотрел пес. Камень упал в кусты на другой стороне, и там на мгновение что-то промелькнуло, словно существо прыгнуло и исчезло в глубине джунглей.
– Ты видел что-нибудь?
– Не уверен, – ответил Том. – Может, это все же ягуар.
– Так здорово, что у нас есть собака, – слабо улыбнулась Хлоя.
Животное вернулось к наблюдению за рыбой, и Том решил, что ему удалось спугнуть нечто на том берегу. Внезапно парень почувствовал: им нужно идти дальше, ведь таинственный наблюдатель на другом берегу – лишь очередной сигнал враждебной среды о том, что им здесь не место.
Пока они ели, практически незаметно стемнело. Все были слишком увлечены процессом и уже привыкли к приглушенному свету.
Но через некоторое время Мила призналась:
– Наконец-то стемнело. Это оранжевое небо просто доканывает меня.
– Как я тебя понимаю, – поддержала Эмма. затем она повернулась к остальным. – Как вы думаете, может ли случиться что-нибудь серьезное? Я имею в виду людей, которых вы видели на фабрике. Они нормально себя вели?
– Думаю, да, – ответила Элис. – Я не так много времени провела в компании наркоторговцев.
Кто-то рассмеялся, но Эмма заметила:
– Все это выглядит странно и пугающе.
Над этим смеяться уже никто не стал. Через некоторое время вдалеке послышался раскат грома, и настроение стало еще более мрачным. Пережитые события, это необычно окрашенное небо, гремевшие вдалеке раскаты грома – все говорило о том, что они по-прежнему движутся в неизвестность, не имея понятия, как долго им еще идти и есть ли отсюда вообще выход.
Через час они начали устраиваться на ночь и уснули там, где смогли. Джоэль вызвался остаться первым на дежурстве, поэтому Том тоже спал – треволнения предыдущего дня и ночи продолжали преследовать его. Вдалеке гремела гроза, словно где-то полыхала война.
Глава 43
Том проснулся и сразу взглянул на часы – было начало пятого, до рассвета оставалась еще пара часов. Сначала он подумал, что никто еще не проснулся, но потом заметил рядом Шена, сидящего на своем рюкзаке и озабоченно вглядывающегося в небо. Ночь внезапно осветилась, выхватив из темноты окружающие джунгли, а потом вновь погрузилась во тьму. Том ждал грома, но его не последовало.
Он сел и посмотрел на Шена. Тот улыбнулся.
– И так уже час. Я совершенно не слышу грома, но небо выглядит как в грозу, и река звучит громче.
Теперь, когда он это озвучил, Том тоже заметил, что река, казалось, текла быстрее.
– Просто громче или поднялась?
– Я не думал об этом. – Парень достал свой фонарик и пошел к краю воды. Том последовал за ним, глядя вниз на луч света, который выхватывал быстро покрывающуюся рябью поверхность. Шен выглядел обеспокоенным. – Должно быть, в горах идет сильный дождь.
Он пошел вдоль берега до конца маленького пляжа, прямо до входа в расщелину, освещая воду, и Том за ним. Вода уже накатывала небольшими волнами на дальний берег. В голове проносились мысли о том, как сформировались этот пляж и ущелье, которое они пересекли, какие силы понадобились для этого.
– Я знал, что это было ошибкой, – пробормотал Шен себе под нос.
Он говорил о решении разбить лагерь здесь, хотя, если бы они ушли в тот же день, это не воспринималось бы как промах – только как отличное место для отдыха и рыбалки.
– Нам нужно уходить с пляжа. Буди всех, – велел Том.
Он остался на месте, прислушиваясь к реке, а Шен пошел к костру.
– Нам нужно уходить отсюда! – громко произнес он. – В ответ послышались стоны и ворчание, но несколько человек зашевелились и поинтересовались, в чем дело. – Здесь дождя пока нет, но он идет в горах, и, если я не ошибаюсь, это место совсем скоро затопит.
Слова произвели мгновенное действие, и десяток лучей карманных фонариков осветил пляж. Люди засуетились; собака радостно бегала вокруг них. Пес быстро нашел Тома, и тот потрепал его по голове, но продолжал беспокойно прислушиваться.
– Шен, дружище, ты в этом уверен? – уточнил Джоэль.
Джунгли снова озарил свет – он осветил пляж и несколько тонких ручейков. Том посмотрел на лагерь, который выглядел очень живописно в момент вспышки: люди торопливо собирались, запихивая вещи в рюкзаки. Их движения казались такими неуклюжими.
А потом за всем этим гамом, за плеском воды позади он расслышал шум, похожий на летящий вдалеке самолет, и на долю секунды ему вдруг стало интересно, не звучал ли их падающий лайнер так же, когда прокладывал себе последний путь сквозь джунгли? Но то был не самолет. Оно приближалось, и в одно ужасающее мгновение Кэлловэй понял, что это было.
– Все! Уходим!
Собака залаяла, а Том побежал, держа рюкзак и мачете в одной руке, а ручку одного из ящиков с плотом – в другой, таща его по каменистому берегу. Теперь шум стал оглушительным, по крайней мере, для него. В горах шел дождь, и лавина воды очень быстро двигалась на них.
Его поспешность заразила остальных, и люди стали вести себя более организованно.