Читаем Выжившие полностью

Они шли, выбиваясь из сил, под проливным непрекращающимся дождем – вода вокруг создавала сотни и тысячи мелких потоков, из-за чего казалось, что река текла им навстречу.

Этот берег был выше, поэтому они не видели воду до тех пор, пока практически не оказались в ней. Прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, раздался лай – затем всплески, брызги прямо перед ними – и в воде промелькнул безошибочно узнаваемый силуэт каймана.

Том всмотрелся в темную поверхность реки, пытаясь разглядеть хищника, но Шен, стоявший рядом, успокоил его:

– Это был один из самых маленьких экземпляров. Хороший знак.

Том вопросительно поднял бровь.

– Нам следует опасаться черных кайманов, – пояснил Шен, – но, если бы они здесь были, мы бы не встретили этого – его бы уже съели.

Джоэль подошел к берегу. Он метнул взгляд на Тома – непонятный, странно недружелюбный. Их лидер не особо благосклонно относился к Кэлловэю и до спасения на кокаиновой фабрике, но теперь стал еще более озлобленным.

– Ну что, там безопасно? – нетерпеливо спросил он у Шена. – Можно спускать плоты?

Собака деловито изучала кромку воды, по всей видимости, озадаченная исчезновением каймана.

– Пес ничего не находит, и течение быстрое, но не опасное. Русло здесь достаточно широкое, хотя все равно нужно держаться середины, чтобы не налететь на корягу. Тут нам как раз пригодятся весла, которые сделал Барни, – ответил Шен. Ответа не последовало, и он повернулся к Джоэлю: – Да, думаю, здесь мы можем спускать плоты на воду.

– Отлично. В таком случае что же вы с Барни стоите, не открываете их и не начинаете надувать? – Бессменный лидер снова бросил злобный взгляд на Тома, а потом повернулся к остальным. – Крис, Ник, Сандип, Оскар, вы помогаете Шену и Барни с плотами. Остальным – проверить рюкзаки, посмотреть, что можно выложить.

Шен выглядел озадаченным.

– Плоты довольно большие.

– Даже если и так, всем стоит проверить свои рюкзаки.

Все начали двигаться, кроме Шена и Барни, которые не понимали, чего от них хотят.

– Я заметила, что он не попросил ни одну девушку помочь с плотами, – сказала Элис, подходя к Тому.

– И меня не попросил.

– Вероятно, по той же причине. Боится тебя и боится девушек.

Том засмеялся, и какое-то время они просто наблюдали, как ребята раскладывают плоты. Это были желтые массивные восьмиугольные рафты; пришлось тащить их на отлогий берег, уходящий в воду. Когда стали понятны их реальные размеры, Том заметил двоих человек, которые подобрали выложенные вещи и снова засунули их в рюкзаки.

Когда плоты были полностью надуты, Джоэль начал считать по одному, приговаривая:

– Хорошо, в моей лодке Крис, Ник, Хлоя, Мила, Оскар, Лара…

Лара выглядела обиженной.

– Я хотела плыть с Элис.

Его ответ прозвучал менторски.

– Мы в любом случае будем держаться вместе, поэтому неважно, кто в какой лодке. Сандип плывет в другой и не жалуется. Мы делим группу без учета того, кто с кем дружит.

Элис и Том переглянулись – настолько очевидна была ложь в последней фразе Джоэля. Он собрал в своей лодке всех друзей. Или всех, кроме одного.

Несмотря на этот комментарий, Сандип выглядел обиженным. Это стало загадкой и для Тома: они с Джоэлем казались хорошими друзьями. Его отец был профессиональным игроком в гольф, и сам Сандип уже выиграл два любительских турнира. Том знал об этом только потому, что случайно услышал в школе, как кто-то объяснял, почему тот одевается как мужчина средних лет.

Поэтому, вероятно, это было просто ошибкой – связать друг с другом Джоэля и парня, играющего в гольф. Но по большому счету Тому было все равно, как их рассадят. Хотя он сам выбрал бы примерно тех же людей, особенно потому, что все они, кроме Лары, были теми, кто хотел уйти с ним.

– Хорошо, давайте спускать их на воду. Все, кто в моей лодке… – Джоэль направился к кромке воды, а остальные послушно проследовалии за ним, выполняя его команды. Их предводитель горел желанием поскорее спустить плот на воду – вероятно, хотел плыть первым. И в самом деле, через пару минут первую группу уже увлекло течение реки.

– Держитесь середины русла! – крикнул им Шен.

Джоэль помахал рукой, хотя было непонятно, услышал он совет или нет. Их рафт скрылся из виду.

Секунду они стояли на месте, а потом Джордж сказал:

– Ладно, они уплыли, теперь можно возвращаться к самолету и ждать команду спасателей.

Все рассмеялись и начали таскать свои вещи в рафт, потом спустили его на воду и залезли по одному. В их группе просто иногда обменивались несколькими словами – не было никаких приказов и кого-то главного. При этом они так же быстро спустили плот на воду, как и Джоэль свой, и Том испытал от этого своеобразное злорадное удовлетворение.

Все это время собака бешено металась по берегу, но когда парень залез в лодку, она прыгнула на борт и ввалилась в середину как пьяная, вызвав всеобщий хохот. Потом Джордж толкнул рафт и запрыгнул внутрь одним быстрым движением; Сандип и Барни начали грести, и ребята быстро оказались в середине русла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молодежный психологический триллер

Молочные зубы
Молочные зубы

Страдающая от генетического заболевания Сюзетта Йенсен всегда знала, что материнство станет для нее серьезным испытанием. Тем не менее, она дарит жизнь малышке Ханне, полагая, что теперь у них с Алексом будет настоящая семья. Чувствуя обиду на собственную мать, Сюзетта твердо намерена воспитывать дочь в любви и заботе, которых она была лишена.Но Ханну с уверенностью можно назвать трудным ребенком: в свои семь она умеет читать и писать, но еще не произнесла ни слова. Отличаясь дурным нравом, девочка не задерживается надолго ни в детском саду, ни в школе, вынуждая Сюзетту перевести дочь на домашнее обучение. Презирая установленные мамой правила, девочка с каждым днем становится все агрессивнее. И только с отцом Ханна ведет себя как ангел: для Алекса она его lilla gumman.Сюзетта уверена, что их дочь – первоклассный манипулятор и ненавидит мать. Она одна замечает ревность и ненависть в глазах Ханны. И чем больше усилий прикладывает девочка, чтобы разлучить родителей, тем больше Сюзетта начинает бояться за свою жизнь…

Зои Стейдж

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер