Читаем Выживший на адском острове полностью

– Странно, лучший в округе мастер. К нему обращаются даже офицеры из нашего полка.

– Зачем вам Бергер?

Брунс изобразил изумление:

– А зачем человеку часовщик? Ну, не водопроводный же кран чинить.

– Не надо говорить так, иначе я отправлю вас в отделение.

– Я хочу отремонтировать часы.

– Покажите.

Брунс достал карманные часы «Фридрих Винтер», которые лежали у него дома без завода уже недели две. Он берег их как подарок деда.

– О! – воскликнул лейтенант. – «Винтер»? Серебро?

– Да.

– Дорогие, наверное?

– Не знаю, достались в подарок от деда, кстати, в прошлом полковника кавалерии.

Офицер вернул Брунсу часы и документы:

– Можете идти.

– Благодарю, герр лейтенант.

Брунс дошел до дома 4. Позвонил в дверь. Открыл сам Бергер:

– Добрый вечер, дядя Пауль!

– Добрый, Конрад. Ты от Биккеля?

– Да.

– Проходи в дом.

Устроились в гостиной. Хозяин дома предложил:

– Пиво, кофе? А может, поужинаем вместе?

– Не получится, дядя Пауль, у меня последний автобус в Ольденхорст в 19.00.

– Понял. Что передал майор?

– У вас в Хенсдорфе живет некая Сельма Шормер, в девичестве Кребс, двоюродная сестра Ильзы. Ее муж работал в городке начальником телефонной станции. Погиб при пожаре. Сельма могла повторно выйти замуж и сменить фамилию.

Берег кивнул:

– Да, она вышла замуж и сменила фамилию. Сейчас она – фрау Карус.

– Так вы знаете ее?

– Я знал ее второго мужа. Ну, и с Сельмой встречался не раз. Мы иногда вместе ходили в кафе. Сейчас он на Восточном фронте. Сельма воспитывает сына, Куно. Ему четыре или пять, неважно. Работает на почте в районе автовокзала.

– А где живет?

– В двух кварталах отсюда, на Урбасштрассе. Дом восемь, квартира два. Трехэтажный, трехподъездный старый дом, первый подъезд со двора, первый этаж направо.

– Мне повезло.

Бергер спросил:

– Биккель хочет приехать в Хенсдорф?

– Не знаю. Сказал, что ему нужна полная информация об этой Сельме. Я могу спокойно возвращаться. Честно говоря, день выдался тяжелый, а еще на станцию идти.

– Да, здесь такси не поймать, по центральной улице ходит автобус, через станцию.

– Ладно, доберусь как-нибудь. Один вопрос, дядя Пауль.

– Спрашивай.

– Майор хочет знать о Сельме все, я подумал, нелишним будет узнать, как живет двоюродная сестра Ильзы без мужа?

– В смысле, как живет? Как все женщины, у которых есть дети, а муж на фронте.

– Извините, не слышно, чтобы она путалась с офицерами?

– Нет. Я ничего такого о ней не слышал. Если бы путалась, я непременно узнал бы. Городок у нас небольшой, все друг друга знают. О Сельме слухов не было.

– Понял, спасибо, я пошел.

– Ну, раз спешишь, – иди.

Брунс вернулся в Ольденхорст в 19.20. Из телефона-автомата на станции позвонил на квартиру Биккеля. Майор не ответил. Видимо, еще был на службе. Опустив еще одну монету, Брунс набрал номер радистки.

– Фрау Кребс, это электрик Брунс. Я хотел узнать, розетка у вас в порядке?

– Да, все в порядке. А вот лампочка на лестнице почему-то светит тускло.

– Это моя вина, поставил не ту. Когда я могу зайти заменить ее?

– Да хоть сейчас!

– Хорошо. Только возьму лампочку.

– Будем ждать.

«Будем» означало, что майор Биккель находился у нее. То, что надо.

– Проходите, Конрад, Карл ждет.

Переобувшись в тапочки, связной зашел в гостевую.

– Здравия желаю, герр майор!

– Привет, Конрад. Смотрю, настроение приподнятое. Удалась поездка? Передал задание Паулю?

Брунс присел на диван, улыбнулся:

– Не только передал, но и получил ответ.

Биккель и вошедшая в комнату Кребс удивились.

– Это каким же образом? – поинтересовался майор.

Брунс все объяснил.

– Значит, Сельма повторно вышла замуж? – проговорила Ильза.

Биккель удивленно посмотрел на нее:

– В этом есть что-то странное?

– Как сказать… Я слышала, она очень любила своего Альберта.

– Но не жить же ей одной, если муж погиб?

– Так Сельма, получается, и с новым мужем одна. Еще неизвестно, вернется ли он с фронта.

Брунс сказал:

– Ну, по крайней мере, твоя сестра не бедствует, получает зарплату на почте, да еще ей переводят деньги с фронта, от мужа.

– Не в этом дело. Говоришь, сын у нее?

– Да, четырех или пяти лет, Пауль точно не помнит.

– Ну хоть не одна.

Биккель задумался, потом продолжил:

– То, что твоя двоюродная сестра не имеет знакомств на стороне, еще ни о чем не говорит.

– Не понимаю.

В разговор вмешался Биккель:

– В конце концов, она нам нужна только как повод выехать на несколько дней в Хенсдорф.

– Уверен, что это веская причина для краткосрочного отпуска? – спросила его Кребс.

– Пока не загрузили боевой работой, полеты большей частью учебные. Почему бы командиру и не отпустить меня на выходные?

– Но у тебя были другие планы.

Брунс взглянул на Биккеля и Кребс:

– Так, похоже, я становлюсь лишним. Пойду домой.

– Тебя отвезти?

– Дойду. На завтра задание будет?

– Пока не знаю.

Брунс ушел. Биккель сказал Кребс:

– Мои планы зависят от того, как пройдет завтра встреча с начальником гестапо. Вдруг он пригласит меня на свой день рождения?

– Во сколько у тебя назначена встреча с штурмбаннфюрером Бюркелем?

– С утра сообщат.

– Ну, тогда можем выспаться?

– Да.

В этот же день утром, придя на службу и не застав помощника начальника штаба на месте, Карл спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа Максима Шелестова

Группа специального назначения
Группа специального назначения

Роман о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Еще в застенках Лубянки майор Максим Шелестов знал, что справедливость восторжествует. Но такого поворота судьбы, какой случился с ним дальше, бывший разведчик не мог и предположить. Нарком Берия лично предложил ему возглавить спецподразделение особого назначения. Шелестов соглашается: служба Родине — его святой долг. Группа получает задание перейти границу в районе Западного Буга и проникнуть в расположение частей вермахта. Где-то там засел руководитель шпионской сети, действующей в приграничном районе. До места добрались благополучно. А вот дальше началось непредвиденное…Шел июнь 1941 года…

Александр Александрович Тамоников

Проза о войне / Книги о войне / Документальное

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне