Читаем Взгляд Драматурга полностью

Правый берег представлял собой врезавшийся в океан полуостров без единого перепада ландшафта. Плоский кусок суши достался портовой зоне, длинной набережной и деловому центру с разбросанными там и сям жилыми башнями. Сверкающие небоскребы ближе к черте города сдавали в высоте ипревращались вспальныемуравейники и трущобы.

—Абен, видать, не бедствует,— заметил Дэниел. — Здесь живут состоятельные люди...

— Золотые бараны и высокопоставленные козлы, — бросил старший инспектор, сбавляя скорость и всматриваясь в номера домов.

— Комиссар вроде тоже… — припомнил Норман.

— А я о ком?О, приехали!

Винсент затормозил. Я вжалась в кресло, чтобы не треснуться лбом о стекло.

Старший инспектор хлопнул дверью.Я отстегнулась и медленно поставила ноги на дорогу, подавив приступ тошноты. Ничего, поездок через десятьосвоюсь.

Отдышавшись, яогляделапедантично выкрашенный в бледно-желтый двухэтажный дом с просторной верандой…

Кусок шлокса!

Возле подстриженной листик к листику живой изгороди из белого дерена стояли две полицейские машины. Низкую калитку перечеркивала сигнальная лента с повторявшейся надписью «место преступления». В садуленивокурили двое офицеров.

— Нда… Совсем приехали, — Дэниел недовольно цокнул языком.

— Кого-то ждет сюрприз, —помрачнелВинсентиперешагнул через ленту, раскрывая удостоверение.

Офицеры переглянулись. Один вынул изо рта сигарету:

— Убийство, старший инспектор. Соседи вызвали полицию. Не знал, что звонили в Контроль…

— А онвсе равноприехал, — Винсент вернулудостоверениево внутренний карман плаща. — Отведите к вашему вождю, аборигены, пока он где-нибудь не накосячил…

Офицер угрюмо посмотрел на него, убрал недокуренную сигарету в переносную пепельницу и взмахом руки позвал за собой.

— Надеюсь, это не тот стрелок… — тихо сказал Норман Дэниелу.

— Угу, шеф и так на взводе…

Я покачала головой и следом за ними поднялась на веранду.

В Нотти полицейские тоже считали, чтоконнытолько мешают заниматься делом. Однако, входя в дом, я еще не догадывалась, что в Никта-Эребе вечноепротивостояниеэволюционировалона качественно новый уровень и достигло опасных температур. Зато быстро поняла почему.

В гостиной,чем-то вызвавшейу менянеприятнуюассоциациюсгоспиталем,оказалосьсразу двое вирдов.

Ближе к двери переминался с ноги на ногу долговязый лохматый шатен в потертом свитере с заплатками на локтях; длинноносый, немного сутулившийся и с обманчиво-беспомощным взглядом. Судя по постоянно менявшим цвет и амплитуду зигзагам в ауре, пересмешник. Они умели преображаться внешне. Лицо, фигура, голос, походка,привычки — совершенные подражатели. Очень часто оттенок их глазвыдавал настроение. Когда пересмешник увидел нас, они стали из карих темно-серыми, штормовыми.

Около лестницы делал заметки в блокнотегладко выбритый щеголь-коротышка с зализаными угольно-черными волосами и выражением вечного недовольства на обезображенном шрамом лице. Тонкий рубец перпендикулярно перечеркивал нос, исказив линию профиля, который мог бы потягаться с конструктивно-анатомическимипособиями головыдля художников.

Если первый вирд был мне не знаком, то второго я знала очень и очень хорошо.

Винсент Фальк и Майлз Бейн? Худшее сочетание сложно придумать.

Все вирдологи как минимумчитали о семье Бейнов из-за их зашкаливавше сильных способностей. Мы с Майлзом еще и не единожды встречались лично, даже пару раз гуляли. В Нотти находился лучший в стране Центр изучения патологий дара, и каждое лето детектив приезжал туда на обследование.

Самоуверенный, заносчивый, неуживчивыйМайлз раздражал почти всех. Старший инспектор точно не являлся исключением. Его вспыльчивость, помноженная на недостатки детектива, и дала гремучий коктейль.

Еще не заметив меня,Майлзуже накинулся на Винсента:

— Что вы здесь забыли?

—Не забыл, а нашел — работу!— в тон ответил старший инспектор. — Не переживайте, Бейн, мы не к вам, а к хозяину дома.

— Не знаю, о какой «работе» вы, Фальк, но мы ждем экспертов.Смотрю, и вся свора с альфой!

— У меня пополнение, — Винсент скрипнул зубами.

Майлз разглядел меня за спинами Дэниела и Нормана и выгнул бровь:

— Тара? Ну и ну… Тебя перевели? Привет.

— Да.Привет, — я прошла вперед и под свинцовым взглядом Винсента пожала Майлзу руку. Дэниел и Норман зашушукались позади, как старые сплетницы.

Я тоскливо вздохнула в мыслях. Знакомство с Майлзом не прибавит мне популярности в глазах старшего инспектора, но ссориться сдавним знакомымне хотелось.

— Не поделишься, почему вас вызвали?

— Хозяину дома, Фредерику Абену, сломали шею.

— Где труп? —немедлявмешался Винсент.

— Ужезабрали, — Майлз убрал руки в карманы выглаженных брюк. — Можем отдать, но сперва — бумажки на стол.

Старший инспектор сжал кулаки.

Напарник Майлза скрыл смешок за деликатным покашливанием и тоже протянул мне руку.

— Детектив Гилберт Траз. Пересмешник.

Cтиснув теплые и сухие пальцы Гилберта, я представиласьи спросила:

— Тело было?..

— В кабинете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник ищет дом
Наследник ищет дом

ВНИМАНИЕ!!! ЭТО ТРЕТИЙ ТОМ. В АННОТАЦИИ СПОЙЛЕРЫ ПЕРВЫХ ДВУХ ТОМОВ. ЕСЛИ НЕ ДОЧИТАЛИ ВТОРОЙ ТОМ, НЕ ЧИТАЙТЕ АННОТАЦИЮ=)))Графский род Измайловых повержен и согласен выплатить огромную контрибуцию. Но и без Измайловых у царевича Максима хватает забот. Пропала Кристи - и как теперь быть без автомеханика? Максим отправляется на ее поиски. А между тем Глава Гильдии ищет встречи с Зеркальной Маской. Орден Разочарования ищет Максима, чтобы отомстить. А сам Максим начинает задумываться, что стоило бы подыскать себе новый дом. Большой, с лужайкой для зверюги и огромным гаражом для БМВ. Да и людей верных найти бы побольше.Каждый что-то ищет.А между тем все ближе прием в честь царевича Дмитрия. Максиму не терпится встретиться с младшим братом.Вот бы еще найти время по аномалиям пробежаться. Еще сильнее прокачать свою Метку Охотника.

Элиан Тарс

Неотсортированное