– Благодарю за помощь, – теперь я точно могла отпустить старика.
Пока мы беседовали, Ама курил в стороне. Как же все‑таки изящно он держал сигарету и прихватывал тонкими губами. Я кивнула ему, и Ама затушил окурок о карманную пепельницу. Весьма предусмотрительно с его стороны.
– С чего начнём? – Ама застыл посреди сумрачного коридора, с обеих сторон выводящего к залам.
Я перебирала бумаги и всё же нашла нужную.
– С поиска потайной комнаты и улик. Я прихватила с собой ультрафиолет и люминол. Они помогут обнаружить кровь. А ты будешь орудовать лупой и фонарём: ни один волосок и след человеческой жидкости не должны пройти мимо тебя. Пусть кукольник отличается аккуратностью и дотошностью, криминология сильно шагнула вперёд за последнее десятилетие. Так что даже у мумии можно узнать ДНК.
– Понял. У вас же есть, чем прикрыть волосы?
Я выдала ему бандану, кожаные перчатки и инструментарий. И тоже убрала волосы под бандану: от Иона, фаната японского рока, у меня их много осталось. Теперь мы были в полной боеготовности.
6. Тайна рёкана
Больше двух часов квадрат за квадратом мы обследовали залы. И, конечно, улов был – хватало и частиц одежды, и волос, преимущественно коротких и тёмных, – но ни пятнышка крови, ни одного длинного волнистого волоса, ни хоть чего‑то, однозначно наводящего на Микаши Ори, обнаружить не удалось. Зато я наглядно объяснила Аме, как пользоваться инструментарием по сбору улик, который остался у меня ещё со времён работы в полиции и который я прихватила с собой. Только признака потайной комнаты пока не находилось. Визуально по планировке всё сходилось. Простукивание стен результата не дало. Словно кукольник открывал портал в волшебный мир, где и превращал мальчиков в кукол.
В конце концов мы решили устроить перерыв и выбрались на улицу. Даже завывание ветра показалось мне дружелюбнее гнетущей тишины, царящей в рёкане. Мне вдруг вспомнилась фраза, которую твердил на суде Микаши Ори: «Без моей куклы эта проклятая гостиница в традиционном стиле так бы и пугала соседей». Почему он так отзывался о месте, где, как предполагалось, работал над созданием живых кукол?
– Знаете, что мне не даёт покоя? – Ама, как и я, вспоминал детали дела. – Показания соседей. Помните, вы говорили, что из квартиры Микаши Ори слышались телефонные разговоры. Но ведь был тайфун! И линии связи не работали!
– Именно. Эта первая нестыковка, которая подтолкнула меня копнуть глубже. – Я разминала плечи и смотрела, как солнце играет в редкой листве, заставляя её гореть золотом. Здесь, снаружи, действительно был совершенно иной мир.
– А какая вторая? Про девушку‑риэлтора?
– В целом вся история с рёканом и особенно со странными звуками по ночам. «Будто стонал дом, будто стонал!» – со слов одной бабули.
– А третья – про схожесть типажа убитого лучшего друга и пропавших мальчиков, так? – Ама явно входил в азарт.
– Это скорее логический вывод, но ты прав – даже в протоколе значится «убийство, совершённое с особой жестокостью, по мотивам мести». Голову бы оторвала тому полицейскому, который составлял рапорт, явно мечтая пойти в бар или домой. Дело вообще велось тяп‑ляп, лишь бы поскорее закрыть и забыть. Будь у Микаши Ори статус подозреваемого… Впрочем, в расследовании, как и в истории, не может быть сослагательных наклонений.
– Надеюсь, вы не вините себя, – Ама немного притих и будто хотел погладить меня по руке, да не решался.
– В деле о пропавших мальчиках я была всего лишь патрульной, а в деле Микаши Ори вообще не принимала участия, – я вздохнула, вспоминая мост Касуми, на котором Ама должен был встретиться с женщиной с куклой и возле которого я беспечно дежурила год спустя. – Кроме того, винить себя – крайне бесполезное занятие, съедающее кучу времени и нервов. Признал ошибку – исправляй и не рефлексируй. Или прости себя и двигайся дальше.
– Вы очень интересный человек, Рензо‑сан, я ведь уже говорил? – по губам Амы скользнула улыбка, но вот взгляд оставался серьёзным. Захотелось его такого поцеловать – и плевать на ассасинов и кто там ещё за нами наблюдал. Но Ама перемялся и потянулся за сигаретами. – Столько нюансов в этом деле…
– Есть ещё один любопытный момент: пропавшие мальчики всё же встречались с кукольником.
– А? Что это значит? – Ама весь встрепенулся, напоминая воронёнка: даже пачку выронил. – Не могли же все покрывать Микаши Ори!
– Семьи и не покрывали, говорили правду. Видишь ли, встреча происходила во время Хинамацури. Ход смелый и гениальный! Хоть это и праздник девочек, мальчикам, особенно маленьким, тоже очень интересно посмотреть на выставку кукол, – я прикрыла один глаз и выставила два пальца в сторону Амы, будто прицеливаясь. – За неделю, пока длился праздник, с конца февраля по третье марта Микаши Ори с лёгкостью объездил все крупные города префектуры Канагава, высматривая жертв. И каждого мальчика он очаровывал куклами, так не похожими на традиционные.
– Но как же… Откуда вы это узнали? – Ама выглядел одновременно расстроенным и сражённым.